请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
设为首页收藏本站手机客户端

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: 上海悄悄

[背包客] 小学生Enoch的1年级——遭遇魔鬼教练后记   [复制链接]

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

发表于 2012-9-27 10:30:25 |显示全部楼层
我们家英语进度很慢,阶梯一,双起先是听我读,不懂,我读中文再读英文。然后现在要求她一起读,汪的书朋友送的,打算自己读熟了再给双读,关键的自己读的不可能跟音频里的一样好,打算让双直接听音频。猪小妹因为一开始介入的是中文,所以双对英文有所排斥,但我想等孩子看中文看多了,再看英文也不错。我们英语是三年级教的,所以,这两年,坚持!还是要感谢安妈,是你的贴子,让我意识到了,应该要开始学英文了。3Q~

点评

上海悄悄  还有两年,来得及的。加油!  发表于 2012-9-29 14:00:03

Rank: 8Rank: 8

发表于 2012-9-28 14:56:10 |显示全部楼层
2012-9-28  汇报下最近的英文进度

一直没怎么汇报是因为真没啥可汇报的,不好意思来汇报。。所以尽扯些别的了。。笑妈估计肚里早犯嘀咕了吧。。;P

开学后时间一直很紧,有时候稍不注意就拖拉到8点半直接洗澡睡觉了。有时候笔头作业少,就能省出半小时来读读书。最近读的书是以前收的10多本分级,
哈考特 Rigby出品 lighthouse阅读系列 5册  

哈考特Rigby Literacy by design 阅读系列 (9册) ,我陪着,孩子自己默看,他问我词我就帮他查,偶尔我也问他几个我觉得他不会的词。不要求读,偶尔他会自己读一部分。

这其中他特别喜欢





读完了问我咱们中国最长最有名的公路是什么?我查了下是318国道,从上海出发经南京,武汉,重庆,成都,拉萨再到樟木镇,全长约5400公里.他又换算US 66全长2000 miles是多长,最后欢呼:318国道更长!

然后他今天打算要按着书上的种一盆小植物:


那书上说,瓶子要铺三层土,最底下碎石(排水)中间碎木炭(吸臭)最上层营养土。。于是我今天到公司来挖了一些小石头和绿萝,带了一个空的矿泉水罐子回家交差。

每天就那么最多半小时读书,这10几本分级也看了1个多星期才算差不多看好了。部分反复看了2遍。

MTH还在听第22本,美国独立战争。第一次听的时候让他边听边看书,把生词划出来,我马上给他查意思。昨晚读了第2-3章,很流利米有问题,剩下的不打算读了,以后每本选读2章就过。读这个对Enoch来说没有难度,觉得似乎没必要花那么多时间通读。笑妈的意见怎样? Enoch在加拿大的时候,小姐姐送给他一本notebook,Enoch常用来记一些他喜欢的东西,就像MTH的Jack一样。

这次读独立战争,Enoch最感兴趣的居然是我都不大懂的华盛顿总统的两段讲话,那么深奥复杂的话?我真不明白小朋友为啥这么喜欢。。他反反复复读了看了,要抄在notebook上,但是嫌字太多抄不下来,我帮他抄了一点也嫌累得慌,,于是最后复印了这一页做了剪贴。。。

看下小朋友的notebook:








点评

小颀妈妈  对照着安妈提供的译文重新仔细研读原文……英语真的好难啊,the service of their country,这几个单词是多么简单啊,但是整段全部看完,我还是觉得这里的service是最难理解的。  发表于 2012-10-10 14:26:26
北京和和  @悄悄,我说的是英语的路啊,我们还算没怎么上路呢。。。  发表于 2012-10-1 14:33:40
上海悄悄  战斗越艰难,胜利就越辉煌!而轻易能得到的东西,我们往往不会珍惜。是热忱为一切赋予了价值  发表于 2012-9-29 13:35:32
上海悄悄  刚去看了中文版,这两段话的意思原来是说:这是考验人们灵魂的时刻。在这场危机中,只会在夏日和阳光下作战的士兵和爱国者会放弃对国家的责任,而坚持下来的人们则能赢得人民的感谢和爱戴  发表于 2012-9-29 13:34:43
上海悄悄  和和妈这句话有歧义,是说要带孩子去看US 66这样的路,要走的路太长了吗?还是说英语啊。。。。  发表于 2012-9-29 13:29:06
上海悄悄  有生词很正常。。问题是我查了字典之后没有生词了,这两段话还是看不懂!!- -#  发表于 2012-9-29 13:28:13
北京和和  我要走的路,太漫长了,唉!  发表于 2012-9-29 13:01:58
小滕宝宝  汗哪,复印的这两段我都发现了若干不认识的词  发表于 2012-9-29 12:59:58
他们都叫我安妈

Rank: 8Rank: 8

发表于 2012-9-29 09:39:38 |显示全部楼层
一则小故事



课堂之上,教授把一个空罐子,搬上讲桌。接着,从讲桌下面,捧出一堆鹅卵石,每块鹅卵石刚好能塞进罐口。教授把大块大块的鹅卵石,全都塞进罐子里。

教授把鹅卵石塞进去之后,问在座的学生:“你们说这个罐子是不是满的?”  

“是!”学生们异口同声地回答。  

“真的吗?”教授笑道。

接着,教授从桌下拎出一袋碎石渣,把碎石渣从罐口倒进去,用力摇一摇,让碎石渣从鹅卵石的缝隙间渗入,然后问学生:“你们说,罐子现在是不是满的?”

这一回,学生们不敢抢答,犹豫片刻,有人轻声说:“也许没满吧?”

教授说,“很好!”

接着,教授拿出一袋细沙,慢慢倒进罐口。倒完后,再问班上的学生:“现在告诉我,这个罐子现在是不是满的?”

“没满!”学生们都学乖了。

“好极了!”教授很高兴,接着从桌子下面拿出一瓶矿泉水,慢慢把水倒进貌似被鹅卵石、碎石渣、细沙填满的罐子里。

做完这些事情之后,教授和蔼地说:“从这件事情,大家得到什么启发?”

教授话音刚落,就站起一位学生说:“人生是有限的,但我们只要挤时间,还是可以完成许多事情。”  

这位学生答完,还得意地补充一句:“其实,雷锋早就说过了,时间就像海绵里的水,挤一挤,总是有的。”

教授听到这样的回答,点了点头,微笑着说:“答得不错,但这不是我要告诉你们的。”

说到这里,教授突然顿住,眼睛扫视全班,严肃地说:“我想告诉各位,如果在最一开始,你不把鹅卵石放进罐子,你就再也没有机会了。
他们都叫我安妈

Rank: 8Rank: 8

发表于 2012-9-29 12:59:01 |显示全部楼层
上海悄悄 发表于 2012-9-29 09:39
一则小故事

如果在最一开始,你不把鹅卵石放进罐子,你就再也没有机会了。”
-------------------------------------------------------------------------------------------------------

愚钝得我想这句话想了良久

最初的鹅卵石代表什么呢?没机会又是什么呢?没机会在鹅卵石之外放碎渣放水?

点评

上海悄悄  我的理解是:如果你最开始不把鹅卵石全放进去,当这罐子中放了碎石沙水之后,鹅卵石再也不可能全部放进去了。至于鹅卵石代表了什么,其实看你怎么想。  发表于 2012-9-29 14:02:18

Rank: 8Rank: 8

发表于 2012-9-29 13:56:31 |显示全部楼层
本帖最后由 上海悄悄 于 2012-9-29 14:03 编辑
上海悄悄 发表于 2012-9-28 14:56
2012-9-28  汇报下最近的英文进度

一直没怎么汇报是因为真没啥可汇报的,不好意思来汇报。。所以尽扯些别 ...


安爱的这两段话,去查了下才知道的背后的故事
这段话并非华盛顿所写,而是Thomas Paine 托马斯·潘恩在小册子《常识》中所著。

Thomas Paine英裔美国思想家、作家、政治活动家、理论家、革命家、激进民主主义者。生于英国诺福克郡,曾继承父业做过裁缝,后来做过教师、税务官员,后来投身欧美革命运动。美利坚合众国的国家名称也出自潘恩。他撰写了铿锵有力并广为流传的小册子《常识》极大地鼓舞了北美民众的独立情绪,也被广泛视为美国开国元勋之一。后来受到法国大革命影响,潘恩撰写了《人的权利》,成为启蒙运动的指导作品之一。1792年他被选入法国国民公会。1802年在杰斐逊总统的邀请下,潘恩返回美国。1809年6月8日在纽约格林尼治村林苑路59号去世,享年72岁。

可以这样说,之前的北美大陆只有战争,没有革命。战争是在潘恩的《常识》发表以后,才获得近代意义的革命内容和划时代的历史地位的。

在美国独立战争期间,潘恩写了以《北美的危机》爲题的系列文章,分爲十六小册,发表于1776-1783年之间。他给这些小册子标题爲《常识》。其中第一篇发表于1776年l 2月23日,以满腔热情号召人们爲自由而战。华盛顿将军下令向他在福吉谷士气低落的军队宣读这篇振奋精神的檄文。

《常识》一出,震聋发聩,犹如划破黑夜的枪声。不出三个月,发行12万册。总销售量达50万册。当时200万北美居民中几乎每一个成年男子都读过或者听过别人谈这本小册子。《常识》流传之广,今天的读者难以想象。当时在许多乡村茅舍,如有幸拥有一本藏书,那自然是《圣经》,可是如果拥有第二本,那就是《常识》。

节选第一段如下:

The American Crisis by Thomas Paine

THESE are the times that try men's souls. The summer soldier and the sunshine patriot will, in this crisis, shrink from the service of their country; but he that stands it now, deserves the love and thanks of man and woman. Tyranny, like hell, is not easily conquered; yet we have this consolation with us, that the harder the conflict, the more glorious the triumph. What we obtain too cheap, we esteem too lightly: it is dearness only that gives every thing its value. Heaven knows how to put a proper price upon its goods; and it would be strange indeed if so celestial an article as FREEDOM should not be highly rated. Britain, with an army to enforce her tyranny, has declared that she has a right (not only to TAX) but "to BIND us in ALL CASES WHATSOEVER," and if being bound in that manner, is not slavery, then is there not such a thing as slavery upon earth. Even the expression is impious; for so unlimited a power can belong only to God.




这是考验人的灵魂的时代。在当前的危机中,精壮的战士和乐天的爱国者会在爲国家服务的责任面前畏缩不前,但今天能坚持战斗的人应当得到全体男女的爱戴和感激。专制制度就像地狱一样,是不容易被打破的,但是我们可以堪慰的是:斗争越是艰巨,胜利就越光荣。轻易获得的东西,我们并不珍重;一切事物的价值在于它是来之不易的。上天知道怎样给它的货品定出适当的价码。如果对自由这样神圣的东西反而索价不高,那岂非咄咄怪事。凭军队来推行其专制制度的不列颠公开宣布她有权利(不但课税)而且“在一切情形下对我们进行全面约束”,如果那样约束我们还不叫奴役的话,那世上就不存在奴役这回事了。其实他们这种说法本身也是亵渎神明的,因爲他们所说的那种无限权力只能属于上帝……

点评

小颀妈妈  哈哈,完全可能!不过这段话真的振奋了我,谢谢!  发表于 2012-10-10 17:34:11
上海悄悄  颀妈。。。。。。你真是学术派!安只是一个6岁多的普通小孩。。。我觉得他喜欢这两段话的原因很可能仅仅是——华盛顿总统都喜欢嘛,肯定是好东西!  发表于 2012-10-10 16:56:42
小颀妈妈  the service of their country,不是“为国家服务的责任”,而是,这场危机本身就是国家提供人民的一项服务、福利、机会(来展示他们为自由所愿意付出的代价)。这是一种怎样的形容啊,令人振奋!感谢Thomas Paine!  发表于 2012-10-10 14:54:09
小颀妈妈  这段文字里的service和dearness是最难理解的。这两个词用的都是本意。dearness不是热诚,是它的本意,是“昂贵、高价”。  发表于 2012-10-10 14:51:57
小颀妈妈  安妈,此刻我完全支持你的决定。你的小小男子汉经过这一次的考验,会更棒更棒的!我永远地支持他!  发表于 2012-10-10 14:42:31
小颀妈妈  在这样的时刻,让我看到这样的文字,真的可以让我热泪满眶。安妈,谢谢你找来Thomas Paine的这段文字,我和安安一样如此地需要它。  发表于 2012-10-10 14:40:41
小颀妈妈  Heaven knows how to put a proper price upon its goods; and it would be strange indeed if so celestial an article as FREEDOM should not be highly rated.  发表于 2012-10-10 14:39:54
小颀妈妈  安安好棒!安安好了不起!  发表于 2012-10-10 14:33:56
小颀妈妈  安妈,我感觉,我似乎突然能够有点明白安安为什么会喜欢这两段话了,如果他是真的懂得这两段话的含义并且发自内心的喜欢它们的话。  发表于 2012-10-10 14:33:04
小颀妈妈  安妈,我突然懂了刚才那个service的含义了,兴奋ing!  发表于 2012-10-10 14:30:48
他们都叫我安妈

Rank: 8Rank: 8

发表于 2012-10-1 13:46:46 |显示全部楼层
2012-9-30  两本安非常喜欢的分级读物

DK Readers系列 Level 2 Meet the Heroes 机器人英雄






DK出品 机器人大战:Heroes in Action






看他那么喜欢,我去搜索了一下,发现DK READER关于乐高机器人的,还就这两本。

今天看的一本书我也没什么兴趣,是一本烘焙书,讲阿拉斯加小朋友吃的小点心怎么做的。。
Moose Racks, Bear Tracks, and Other Kid Snacks







我写这些字这会儿,小朋友就自己在厨房忙进忙出,偶尔过来问我这个碗能不能借给他装面粉。。。

现在这些书我都任他自己看了,自己看,自己做,有时候高兴了给我读一段儿。看的时候我是陪着的,但是我在电脑上看自己的东西。。:$  除非他问,否则我都不管他,我只管大概安排下他的进度。他现在不喜欢我打断他的阅读,所以哪怕我看到生词也不敢问了。好像我们的阅读越来越向着我姐夫当时所指的方向去了。。。应该这样吗?觉得有点儿惭愧~~~~~

他们都叫我安妈

Rank: 8Rank: 8

发表于 2012-10-1 17:22:37 |显示全部楼层
2012-10-1  MTH#24  旧金山大地震

早晨起床后,还没来得及吃饭,Enoch就来到了书桌前,开始一心二用——一边听MTH#24,一边重读他昨晚看过的两本DK乐高书。因为笑妈之前说过笑笑可以边听英文边看无关的中文书,我也对Enoch的一心二用网开一面,心想姑且尝试一下?

没想到下午他就问我能不能开始听MTH第25本,我有点奇怪,MTH#24就这么一心二用地听过一遍啊?都听懂了?Enoch看我不信,主动说他可以给我讲讲这本书的大意。以下是我记录下来的他的口述。

Jack and Anny wake up. They went into the woods. They found the magic tree house. They found Morgan's note. It said: Dear Jack and Anny, Camelot is in trouble. To save the kingdom, please find these 4 special kinds of writing for my library: Something to follow, something to send, something to learn, something to lend. They found their research book— San Francisco, California, 1906. They wish to fo there.

They were in San Francisco, California. There was a loud rumbling sound and there was a shaking, and a crack. Anny fell into the crack, and she got up. There was a rumbling sound even louder than before. The ground was shaking harder. Buildings fell.

Lamps and stoves' fell causing a big fire. These fire last 3 days, Most of California places were burn. They met a reporter. They met 2 boys and their antie. Because they didn't know where their shoes are, so Jack and Anny gave the boys their boots, The boys thanked them, and gave them a piece of wood. This was the special writing they've been looking for!

Because they have all 4 writings, Morgan appeared. And they went to Morgan's library. There, they met King Arthur. Jack and Anny gave him the 4 special writing, he thanked them.

They went back to Frog Creek, Pennsylvania. The end.


蓝色字体是这四本书里一直听到的,所以原文都背了出来。其余的我看了下,都是自己组织的语言。虽然只听了一遍,故事只讲了一个大意,很多细节欠缺,但如果视为概述,重点的主线也都出来了。可见孩子当真可以一心二用,听书看书两不误,神啊!

对了,Enoch还告诉我,MTH#24讲的旧金山地震和大火,正是我们前些日子读过的Maybelle the Cable Car 书中所说的旧金山地震和大火!书是借来的,已经还掉了。可Enoch拿来他的notebook给我看,那上面他稚嫩的字迹清清楚楚的写着San Francisco , 1906 destroy fire 这几个字。看到他的notebook起了作用,Enoch特别高兴。


他们都叫我安妈

Rank: 8Rank: 8

发表于 2012-10-1 18:55:57 |显示全部楼层
上海悄悄 发表于 2012-10-1 17:22
2012-10-1  MTH#24  旧金山大地震

早晨起床后,还没来得及吃饭,Enoch就来到了书桌前,开始一心二用—— ...

请教安妈:MTH是到了后面高级点的才有非童话内容吗?
我买的前面的几本都是FICTION。我自己不太喜欢。
倒是很喜欢你介绍的这几本。

点评

上海悄悄  海盗等等,也都是“非童话内容”哦。  发表于 2012-10-1 19:30:11
上海悄悄  MTH前面的也不是童话内容啊。。它每个故事都带孩子去世界的某个历史时期的一个重要的地方, 将发生一个重要的事件。 带孩子实地实时了解历史上的重要事件和文化以及各种生物。像你说的前面几本的恐龙、骑士、木乃伊  发表于 2012-10-1 19:28:54

Rank: 8Rank: 8

发表于 2012-10-1 18:56:55 |显示全部楼层
而且前面的几本都是中英文双语的。前面中文,后面英文。

点评

上海悄悄  我的也是双语版,前面中文,后面英文。Enoch直接看英文,中文是供我们拿不准意思的时候参考的。  发表于 2012-10-1 19:23:09

Rank: 8Rank: 8

发表于 2012-10-1 19:31:08 |显示全部楼层
爱海 发表于 2012-10-1 18:55
请教安妈:MTH是到了后面高级点的才有非童话内容吗?
我买的前面的几本都是FICTION。我自己不太喜欢。
...

恐龙谷历险记
迷雾中的骑士
木乃伊之谜
海盗的藏宝图
忍者的秘密
亚马孙大冒险
冰原上的剑齿虎
月球之旅
与海豚共舞
幽灵镇的牛仔
非洲草原逃生记
可爱的北极熊
古城末日
古墓惊魂夜
维京船大逃离
古奥运的冒险
泰坦尼克号惊魂夜
印第安冒险
丛林惊奇
解除魔咒
星期天的南北战争 21
遇见总统 22
恐怖龙卷风 23
绝命大地震 24
仲夏夜惊梦
早安!金刚
感恩节奇遇
逐浪夏威夷
魔法国的圣诞节
万圣节前夜的灵异城堡
夏日海怪
寒冰巫师
烛光嘉年华
可怕的沙尘暴

这是前34本引进版的目录。作者应该是还在写,我在加拿大看到过第48本了。

点评

爱海  谢谢安妈!  发表于 2012-10-1 21:18:43
他们都叫我安妈

Rank: 8Rank: 8

发表于 2012-10-1 22:30:02 |显示全部楼层
我的也是双语版,前面中文,后面英文。Enoch直接看英文,中文是供我们拿不准意思的时候参考的。  

---------------------你这个境界高的。
那我们怎么办?中文和英文之间选择,肯定是英文的。
我把前面的中文撕掉?

Rank: 8Rank: 8

发表于 2012-10-2 08:20:23 |显示全部楼层
爱海 发表于 2012-10-1 22:30
我的也是双语版,前面中文,后面英文。Enoch直接看英文,中文是供我们拿不准意思的时候参考的。  

----- ...

所以很多人推荐买原版,不愿意买双语版就是这个原因——担心孩子看过了前面的中文,了解情节后就不愿意看英文了。

也有人买双语版,然后一分为二拆开变成中文半本,原版半本。无论如何,双语版的价格还是很美好啊。。
他们都叫我安妈

Rank: 8Rank: 8

发表于 2012-10-8 12:23:08 |显示全部楼层
2012/9/30—10/7 长假汇报

8天长假,Enoch踢球4天。不过还好,就是每天上午的8点半到10点半。所以时间还是蛮充裕的。

阅读主要以MTH为主。上学后才读了2本。想正好假期补一补。

英文阅读:
1、MTH#23—#28。每本都听了,23-24每本选读2章。25-28读我预先划出来的词句,解释一下意思,以及reserch book中引用的部分。
2、MSB神奇校车的chapter book自己看了一本半。
3、DK reader 分级 3本;
4、绘本2本;
5、申东自己买的2本原版书<The young astronomer><Making paper flying machines>都看了一部分;
  

听力就是听MTH
视频在看<charlie and lola>,基本每天一集,不重复

中文阅读:
1、听我读了半本《地心游记》
2、DK《昆虫》看了一部分
3、全球经典兵器秘史(全4册,战斗机、轰炸机、坦克和战舰)看了部分
4、永远的纸飞机(折纸手工)


看Enoch的英文阅读渐入佳境,猜词能力大大的提高。我仔细盘算了一下,MTH第28本,我预习时划出来大约50处比较拐弯或生僻的词句,2/3以上Enoch均毫不费力地给出了非常准确的中文意思,只有大约15处比较模糊,我没算他对。

相比之下,中文阅读中出现的白字现象让我心惊了一下,不仅如此,长一点儿的句子读起来也磕磕巴巴。看来,我不好再偷懒,是到了该对中文阅读下下功夫的时候了。




后期安排:

英文:MTH还有一部分没读完,从29开始的故事篇幅更长,居然到了16个章节,词汇量也更大。听力方面仍然以这个为主。MTH的阅读打算放到周末。平时打算读些简单的书。

家里的囤货还有:
分级: DK readers 1-4 19本,I can read 2-4 20本,step into reading 8本,MSB 7本,其他 10本(合计64本  天啊我什么时候买了这么多分级!都读过6、70本了啊?);
章节书: Nate the great 14本,神奇校车原版章节书 14本, Arthur系列 (算字比较多的绘本?) 15本, George Brown, Class Clown 4本,Young Cam jansen 好像有几本, horrid henry 有3本大合集,Jigsaw Jones 系列有几本, Roald Dahl 罗尔德达尔的书有几本,打算买全一套, how to train your dragon 系列7本(这个可以放一放),我姐姐还有一箱子书给我的马上到~~~
绘本:零散的大约还有个几十本没看过,还在不断入新书;

好吧。。。接下来就是愚公移山,慢慢的一斧子一铲子的来吧!够看个1年半载的货了!我不要买新书不要买新书啦~~~~~(除非有折上对折或者3折以下你们才叫我哦~~~~)




他们都叫我安妈

Rank: 8Rank: 8

发表于 2012-10-8 14:04:37 |显示全部楼层
本帖最后由 上海悄悄 于 2012-10-8 14:06 编辑

心理强大还是夜郎自大?

这个,说的是Enoch踢球的事儿。

长假里我去看过几次他踢球。论热情,仍然不怎么样;论水平,仍然惨不忍睹;论排名,仍然替补一名~~~~时而在比赛中发呆,球到跟前了哎呀一声拔脚去追,可怎么追的上?

有一次吧,他们分组比赛,教练把他分到强队,我估摸着是不是这个队里的几个主力已经够强大了所以让他凑个人头?可没踢几分钟,居然又把他给换到了弱队。。算了搞不懂的事情咱就不要多想。。可真没想到啊没想到,知道Enoch是怎么理解和看待这个事情的么?他说——教练本来让我到强队,可后来看我太厉害了,又让我去帮弱队了!

他们队里的确是有几个好手的。有一个主力居然可以一人带球势如破竹一般冲到球门前,然后一脚进球!我还没跟他爸说呢,Enoch说,今天我有一个球差不多自己带了全场,还差点儿进了!我就晕!是我看花眼了吗?还是我睡着了吗?还是小子在做梦呢??

有几个小朋友颠球已经很有点样子了,Enoch还颠不到3个。。问他:你们现在谁颠球最好?他说:***,他可以颠3、5个。我心下暗想:恩,还算公平。没想到他接着就来了一句:然后就是我了吧?我可以颠3个啦!很厉害吧!敢情啊,在他数数的时候,别人只要一掉地下就算完了,他最后补一脚地滚球都算的~~~~

有一次他爸爸陪看的。Enoch回来跟我说:妈妈,我今天给我们球队帮了3个大忙!哦?我还没来得及细问,Enoch爸爸在一旁已经哑然失笑,把他拉到一边——来来,爸爸跟你讲讲今天比赛之中你的3个大失误~~~~

爸爸问:Enoch你觉得自己踢得好吗?
Enoch大言不惭:不错啊!
爸爸:还踢得不错呢,你是替补啊?
Enoch不高兴了:谁说我是替补啊?我是2号啊!主力后卫!

这心态真不是一般的好啊!好到我都晕乎了——这这这,这就是传说中的心理强大吗?我可算见识了!

点评

小颀妈妈  这个……我有些吃不准……  发表于 2012-10-10 14:58:31
高雅高歌  可乐,安妈写得很幽默!孩子的表现多好,这是自信,说明他感觉很自在。  发表于 2012-10-8 14:30:04
他们都叫我安妈

Rank: 8Rank: 8

发表于 2012-10-8 17:06:31 |显示全部楼层
几个想法

1、复述——听完故事后口头复述故事大意;
2、卡听跟读——用复读机放一句,暂停,口头重复一遍刚才的句子(没有文本看,要求精确到每个单词);
3、口译汉英对照的故事——通读英文故事彻底理解后,看着汉语,然后逐句直接口译成英文,完成一小段后,去看书上的对应英文部分并与我们的口译进行比较。

第1个方法,我想主要是锻炼口语能力。其实我们用过,虽然不多。Enoch对于把听到或者读过的故事复述出一个大意来,虽然没怎么经过训练,但看看他前后2次复述MTH的差别就知道,孩子不知不觉中是有了进步的。

第2个方法,我觉得主要是锻炼语音语调,以及听力。这个方法其实是由于ester说过,对大童来说,听写是最有效的方法之一。而Enoch还不会拼写,所以我才想,卡听跟读其实也能起到类似的作用。只可惜忘了当初她为何这么说,想去找,没有找到出处。

第3个方法,出自【转贴】一个人练英语口语的方法。这个,我想能锻炼到口语,而且不是一般的孩子说了就说了,也没人能指导的那种初级口语,而是能学到规范地道的表述方式,这个是关键。
文中说,此方法的主要好处是:
1、练习口语;
2、始终有一位高级教师指出您的遣词造句和语法上的不足和错误---英文原文;
3、有一些我们在直接学习英语课文时被我们熟视无睹的地道的英语用法会被此法发掘出来;
4、对所学知识和所犯错误印象深刻。
但有一点略有纠结,就是翻译。另一个,对于选什么书来干这个事,须得谨慎。初期,这个书肯定不能太难,意译的成分不能太多。但句子也不能太简单。

说到翻译,好像都认为是冒天下之大不韪的事。但是不是真的就是这样呢?我们的主要目的,是学习规范地道的表达,远期目标是规范地道的原创表达。这初期中译英的过程就好像是一个小拐棍,有人担心用拐棍学走路会否学成一辈子离不开拐棍?但我想管他拐棍不拐棍,先学会走路再说!路走得快了,你就是要拿上拐棍都会嫌拐棍碍事。

以上,纯属想法。
他们都叫我安妈

Rank: 8Rank: 8

发表于 2012-10-8 19:49:07 |显示全部楼层
继续学习,非常感谢!

点评

上海悄悄  何来此言,客气!  发表于 2012-10-9 12:52:28

Rank: 8Rank: 8

发表于 2012-10-9 11:29:56 |显示全部楼层
安妈就象个领路人,只是遥遥领先都快让我看不到后背了……

点评

上海悄悄  别这么说,我也是跟着人家的路在走,一边走一边摸索的。  发表于 2012-10-9 12:53:13

Rank: 8Rank: 8

发表于 2012-10-9 12:53:42 |显示全部楼层
2012-10-8  开始中文阅读训练

之所以说是训练,实因为在此之前,我几乎没有对小朋友的中文阅读花过一丁点的心思。Enoch的中文就像是野草一样自生自灭的。。他呢,是一个爱科普的孩子,他主动看的中文书绝大部分都是科普书,像DK啊,小牛顿啊,什么是什么啊。。小说类的,很少很少。上小学后老师要求孩子每天带“带拼音的书”去上学,Enoch才开始看皮皮鲁,目前看的还是注音本。虽然,对于不怎么会拼音的Enoch来说,我觉得那上面的拼音对他没有什么帮助,可是小朋友唯老师的命令是从,老师说了带拼音读本,他就不考虑带别的。

鉴于英文方面我花了两年的时间,且是“专业训练的手法”,现在Enoch中英文的阅读能力可能大致相当了,我就想着怎么帮小朋友把他的中文阅读上一个台阶,首先,先把一些念白字的情况减少些再说。

本周进入摸底阶段。打算以后中英文阅读每天间隔着进行。昨晚我们读的书是<My father's dragon>的引进版《我爸爸的小飞龙》,第一部的前四章。Enoch识字的情况比我想象的要好些。主要纠正了“虽然”“而且”这么几个词。想着等小朋友对于读中文书形成一个习惯,也就是这三部曲读过一遍之后,我要引入些国学经典了。

至于为什么选小飞龙而不是别的,其实,跟上面英文学习的几条想法是有关系的。如果执行上面的第2条和第3条,以我手头现有的资源,小飞龙,和罗尔德达尔的狐狸爸爸会是首选。

为什么呢,首先小飞龙是纽奖书,达尔的书更是本本经典。
其次呢,小飞龙稍难,蓝思分级990L,但我们对内容很熟悉,狐狸爸爸蓝思分级 600L,比较适合Enoch的程度。这个我们也听过中文版音频,对内容也有一定了解。

需要做卡听复读和口译的书,这两个是必备条件:经典好书+合适的程度。
他们都叫我安妈

Rank: 8Rank: 8

发表于 2012-10-9 13:58:11 |显示全部楼层
上海悄悄 发表于 2012-10-8 12:23
2012/9/30—10/7 长假汇报

8天长假,Enoch踢球4天。不过还好,就是每天上午的8点半到10点半。所以时间还 ...

安家书好多啊!

点评

上海悄悄  多乎哉,不多也~~~  发表于 2012-10-9 15:32:58

Rank: 8Rank: 8

发表于 2012-10-9 16:23:19 |显示全部楼层
上海悄悄 发表于 2012-10-9 12:53
2012-10-8  开始中文阅读训练

之所以说是训练,实因为在此之前,我几乎没有对小朋友的中文阅读花过一丁点 ...

我觉得安安的中文阅读能力已经很强大了!
念白字其实很难免,发现了纠正就行。就算没及时发现,不影响理解的话也没大碍吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Archiver|手机版|幸福大观园 ( ICP12039693 )  

GMT+8, 2023-2-7 05:13 , Processed in 0.032706 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X2 Licensed

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部