设为首页收藏本站手机客户端

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: 蓝田日暖
打印 上一主题 下一主题

[英语教育] 成人英语自学探讨——非专业人士的一点感受   [复制链接]

Rank: 8Rank: 8

41#
发表于 2016-1-15 09:39:11 |显示全部楼层
About Writing

There is a key factor that greatly helps me in my writing and sharing my writing online, and it is: It's not a big deal that I made mistakes. It's not a big deal that I was not strictly following the grammatical rules. This attitude is very very  helpful and beneficial for new learners. And sometimes, for some particular reasons, I would write according to my feelings, not complying with grammars purposefully--of course I am not talking about writing that requires precision.

It can be fun even when you don't have lots of words and phrases to apply. It challenges your creativity of making the best of your vocabulary in order to express your true thoughts as best as you can. And of course you could search what you want in the dictionary, and make sure how to use them by reading those examples.

There are unlimited functions of writing and also lots of different requirements about writing. Make clear what  your primary purposes are, and it may save you a lot of energy and time.

If you write and share something online without saying that you would appreciate others' suggestion on your writing such as pointing out your mistakes, they usually won't. They would try their best to understand your meaning and reply to you. In this kind of situations, if your purpose is communication on specific things that you really want to know, you've come to the right place. But if your purpose is to confirm that you've already done a good job in writing, in expressing yourself with words by others' responses, that's a thing you'd better think again. More reading, more checking up in materials such as dictionaries, popular newspapers, would be an easier and more helpful method. Easier, because they are always available to you.

...

Rank: 8Rank: 8

42#
发表于 2016-1-19 09:40:49 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2016-1-19 09:44 编辑

翘舌、平舌、than、then……


分不太清前鼻音、后鼻音,这点我是有自知之明的。但是大部分翘舌和平舌音,我还是能分清,也能发清楚的。也许这让我的普通话显得不那么南方,甚至有人曾经把我当成北方人,真是吓了我一跳。

某一天,对于这个翘舌、平舌音问题,我有了特别深刻的感悟。因为一天之中,认识的不认识的人口中,各种地把这读成ze,把真读成zen。那一天,我心头有种忧虑,同时也感到幸运——还好我意识到了,不然每天听别人这么说,估计不久,我也会把许多翘舌音读成平舌音了。分清前鼻音、后鼻音难度大了些,累了点,但是已经建立好的基础,还是要保护好的。所以,当听到这类发音的时候,我会记得提醒一下自己它们的正确发音。

我在浏览英文网站时,发现某些非英语母语国家的人容易混淆then和than——then的地方基本用than, than的地方基本用then。估计这首先是发音太近的缘故,然后学习强化的过程中,彻底搞错了两个词,后来嘛,即使意识到错了,偶尔会用对一两次,但大部分时候依然按照惯性使用了。有一阵子,看他们的帖子多了,我自己都迷惑了——难道,错的一直是我?忙不迭地再确认一遍。

这类情况其实也挺普遍的。有时候就是因为眼误引起的,你就瞬间想当然地混淆了写法相近的词汇。因为有写完通读一遍甚至两遍的习惯,我还是发现过不少自己犯的类似错误。比如,有一段时间我就会把catch one's attention写成cause one's attention。某天在检查的时候,终于发现了这个问题,cause my attention是什么鬼?成中式英语了。然后我就修改了它。妙的是,几天后,我突然想起——刚写完不久的文章中,又把catch写成了cause,而且检查时也没发现。

所以说,用惯的词或语法如果是错误的,往往不是注意到了修改一次,就能成功的,常常需要多次关注和提醒。

这让我想起了苋菜的苋,和蛞蝓的蛞。我也是提醒了自己好几遍,现在总算是发对了。

Rank: 8Rank: 8

43#
发表于 2016-4-12 12:26:51 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2016-4-12 12:32 编辑

I still use English on a daily basis. But not that much now, of course far less than the time I'm spending on Chinese. However, the structure is always there, and whenever I want to enhance it, I can. Grammars I've known are already enough for me to clearly express my thoughts.  And I just take a lighthearted attitude toward English practice, meaning: when I have strong interest, I would deliberately collect new words and new knowledge about it; when I have little interest, I just see it as a tool to fulfill some specific purposes.

For me, there is a general lighthearted tone assigned to English learning and using. I don't take it seriously. I don't set high standards for myself, demanding that I pronounce correctly every time and write correctly every time. I allow vagueness. I allow mistakes. That doesn't mean I don't like precision and correctness. I like precision and correctness most of the time, so I would purposefully make right the pronunciation and grammars right from the beginning as possible as I can. There is a delicious feeling of clarity and fulfillment in making them correct. But when I am not in that state, that feeling, I would choose to lower the standard. Such as: If I can speak through, I am already doing a great job. If I can make my main idea clear, that's already a thing to celebrate, and as for grammars--Doesn't matter.

I just found a recording method to create and store into my phone my reading materials. It's a fun thing to do, and also a convenient way for me to listen and ponder something I love without taking the notebook with me.

Rank: 8Rank: 8

44#
发表于 2016-4-12 19:15:25 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2016-4-12 19:16 编辑

网络录音工具n多。我就是图方便用了酷狗的唱k功能,读英文文章,录入保存。非常简单粗糙的方法,但是方便够用了。还有纯音乐伴奏。^_^

保存的是音频。

Rank: 8Rank: 8

45#
发表于 2016-4-12 21:33:54 来自手机 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2016-4-12 21:35 编辑

中英文共通点:

许多中文学习与应用的技巧都可以用在英文学习与写作中。拿写作来说,多积累词汇当然大有好处,和中文一样,在一小段文章内多次表达同一个意思,如果定性为文艺类的小说或文章,那么最好还是选择不同的词汇或表达,这会让文字读起来更丰满生动。比如,可以用intentionally, purposefully, deliberately表示同一个意思。

这涉及阅读感受,与发音有关。在上面那段文字中,有一句话是make right  the pronunciation and grammars right from the beginning. 其实就是make the pronunciation and grammars right right from the beginning. 考虑到两个right 放在一起读起来可能略怪,而且容易造成误解,我在修改时就把其中一个往前挪了。

按照字斟句酌的做法,我可以做许多微调,使上面那篇短文读起来更具美感。中文如此,英文亦如此,在掌握了一些基础和方法后,我们便可以调整自己写的东西,使之变得更美或更精简或更通俗易懂。。。。。。

这里的基础主要是指语法与词汇。而且主要是指通用的大众认可的语法与词汇。至于古文,则是另一个系统了,我吃不消发表任何看法。

而这些基础还是要靠记忆熟悉与应用。具体到如何,个人有个人的情况,有些人在专注而大量的阅读中,就能掌握核心语法。有些人可能就需要专门地学习与应用,包括做题强化。

写哪算哪了

Rank: 8Rank: 8

46#
发表于 2016-4-12 22:08:27 |显示全部楼层
专注与慢

学习新东西时,我很专注。初学时,我是慢速的。这意味着,阅读时我是慢慢一个字边看边默读的,当我想了解其他人的写作信息时,我连标点也会认真看。如果是听,我会保持头脑的清醒与宁静,努力听清每个音节。

这样的专注与有意识的慢,在初学某物时极为有益。

这是我在接触新事物时常用的态度。

感兴趣的,可以搜索镜像神经元相关知识。

有一点可以肯定,如无特殊情况,你越专注于某物不管被动主动,你对它的印象越深刻,你越容易记起它。

起初的有意识慢会催生后期的熟练与快。

Rank: 8Rank: 8

47#
发表于 2016-4-12 22:30:01 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2016-4-12 22:31 编辑

重复、记忆与滚瓜烂熟

在学习中,重复是一个很重要的概念。一个单词你不是背了几遍就能确定无误地记住,学习一定涉及重复:重复的读,重复的写,重复的听。

在学校,往往有家长有老师有个人名誉感督促你去做这些事。现在,没人督促你了,你怎么重复?你能否坚持重复?

我持续重复某些行为,有以下原因和助力:

我知道重复在学习中的重要性。实际经验也告诉我这一点。

兴趣,我对学习的东西通常有较浓的兴趣。

我比较容易专注,能较快处理不耐烦情绪。

我希望对某些知识点达到滚瓜烂熟的程度。能够轻松记起并应用。而不是,要用时匆匆翻书,网络搜索,或绞尽脑汁苦想。我特别希望自己在喜欢的领域里表现卓越,精益求精,这就意味着我得熟练掌握它们的基本知识点。这也是一大驱动力。

良性循环。在有意识重复的过程里,我看到了它的种种好处,于是就更愿意将之视为重要的学习方法了。

Rank: 8Rank: 8

48#
发表于 2016-4-13 10:25:51 来自手机 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2016-4-13 10:28 编辑

专注、印象与激活记忆

我不是过目不忘的人,这意味着我得重复记忆。

今天,我试图回忆某本中文小说的场景。这是我最爱的小说,我曾一字一字读它好多遍,我曾脱离书想象和描述那些具体的故事场景,比如他们在哪儿,发生了什么,对话内容是什么,等等。

我用笔描述他们的初识,很快我就写出了两大段。果然,像那样投入与专注的记忆,效果就是好。我都有半年没看这本书了,绝大部分细节都还记着,甚至作者用了哪些词也基本记得。

投入专注的记忆,加上有强烈的情感--爱/喜欢/欣赏--支撑,记忆的内容就会更牢固地刻在我们的记忆系统中,以后激活也更容易。

像这样的记忆,重复频率可以减少,有意识记个两三次,印象就很深刻了。

我上面说的记忆,不是简单的概括,而是涉及大量具体细节的记忆。简单的概括是容易的,但学好并想精通什么,简单概括远远远远不够。

Rank: 8Rank: 8

49#
发表于 2016-4-14 11:38:24 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2016-4-14 11:41 编辑

如何维持英语能力,如何创造英语环境?

我身边是没有人在说英语的,所以起先这样的英语环境是自己创造的。从决定真的提升自己的英语能力起,我开始频繁接触英语素材。

是频繁,而不是多元或者不同类型的大量。我选择了专攻。专攻意思就是,找准一个对象,先把这个对象熟透。我看美剧《生活大爆炸》就是这么干的,每一集至少看三遍,必须有一遍是完全脱离字幕的。这部剧对我提升听力帮助很大,里面的角色发音清晰,语速也能接受,很适合当时的我。

我很少阅读英语的文艺类小说,我读的主要是某一领域的理论,在一字字反复阅读记忆(对于重要的理念,我会背下来)甚至默写中,这一领域的高频词汇和常用语法(比如句子的表述方法等)自然就熟悉了。而在这过程中,我也开始用英文思考和表达,原因很简单——懒得翻译,也很难找到对应的中文翻译。也就是说,读多了你知道那个英文词的意思,但如果把它翻译为中文就觉得别扭,很难找到相应的词,还不如直接用英语表达。然后,这样的思考和文字表达越来越多。

但涉及到更具体的写作,我的动力是交流与分享。我常常有些想法,希望分享。我受益于别人的分享太多,所以分享对我来说也是很自然的一种反应。于是,在我喜欢的论坛上,我会不时地分享。一旦分享的内容比较正式,尤其是涉及理论与实践的,我特别强调信息含量——说强调也不对,而是我写着写着就会写成一篇信息量较多的文章,如果不是这类文章,我也不会生起分享的兴趣。

这些文章既涉及理论又涉及实践--所谓实践往往包含很生动的人生体验。在这样的写作过程中,我会有意识地在已知的词库中拣选和整合词汇,尽量使文字符合我的心声。把好玩有趣的事写成干巴巴的流水账,肯定不是我喜欢的。我的写作能力也就因此而提升,尽管我写的文章数量并不多,但大部分我都认真对待,有时候会细致到每个词、每个标点。这也可以说是【专】的好处。专于认真写每一篇文,而不是把量放在第一位。

。。。。。。

点评

学父五迁  哈哈。这是最好的方法。旁观(甚或参与)讨论和争论,是最有趣、最有效的语言思维学习方式了,语言本身只是一个背景和媒介了。  发表于 2016-4-14 13:23:43
蓝田日暖  肯定有的。不过我听对话类的,虽然可归属于心灵类的,但回答者那语速嗖嗖的,快,问问题的有各种口音,所以对我的听力很有益。  发表于 2016-4-14 12:06:20
学父五迁  印象中,心灵类的有声书,也是有一些的。这类有声书的语调本身就比较平和慈和,有着一种心灵享受。  发表于 2016-4-14 11:47:18

Rank: 8Rank: 8

50#
发表于 2016-4-14 13:49:04 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2016-4-14 13:50 编辑
学父五迁 发表于 2016-4-14 11:43
到了词汇学习的高级阶段 -- 灵活应用 (这时候,我们已经建立了数千个甚至上万个单词单字的词汇库),我个人 ...


我感觉这特别适合对英语表达极有兴趣的人或有语言要求的人。

辨析,确定某词在某背景中的唯一确定意思,这些活动有时候特别有意思。当然我只是偶尔有这种感受,比如从十几二十个意思中找出符合背景的那个,然后感叹原来这词居然有这种不常见的意思。当然这不常见是主观概念,意指在我这儿不常见。换成其他人,可能就是普通而常见的意思了。

Rank: 8Rank: 8

51#
发表于 2016-4-14 14:40:06 |显示全部楼层
学父五迁 发表于 2016-4-14 14:19
"
我感觉这特别适合对英语表达极有兴趣的人或有语言要求的人。

学父果然严谨。其实我加了逗号,写了这些。表明我已看懂你说的辨析之意。只是我要找个话头闲聊,^_^。

当然,还有一点就是这方法我没具体使过,没法以亲身体验述说成果,所以就硬是扯到了词义确定。

但我说的词义确定也不是生僻字确定,就是阅读过程中可能发生的小乐趣。

你说的辨析和生僻字无疑是系统而有用的知识点。点个赞。

点评

学父五迁  哈哈。我也很喜欢这种漫无目的、自由发挥的闲聊。  发表于 2016-4-15 12:08:34

Rank: 8Rank: 8

52#
发表于 2016-4-23 18:31:14 |显示全部楼层
学父五迁 发表于 2016-4-23 17:24
想起一个"两种语言相互干扰"的例子。
我每次听到 backpack (意思是"背包")这个单词的时候,总是会不由 ...

从我的角度来看,更多可能是因为发音。

p和b,我还是分得比较清楚。所以backbag,两个b,听起来就比较别扭,backpack就比较自然。

当然我只是就语音推测一下。

点评

蓝田日暖  去了解主编人的思路比较好。当然这已经是比较深入的学习了。如果不在乎这个,那么只要关注某词最通用的固定写法与意思即可。backpack究竟为何如此设计,不得而知,猜想而已,也许结合发音词义最终觉得这个最好。  发表于 2016-4-25 14:32:09
蓝田日暖  我觉得得考虑词典编委会的思路,构词规则、选择、变化,在正式教材工具书层面,必然有其道理,然而这个道理依然由人而定,也许在某些方面与我们的思路差异很大,如果把它当工具,而不打算新创什么。  发表于 2016-4-25 14:25:58
学父五迁  哈哈。我想起了 Bye-Bye 这个常用的组合....  发表于 2016-4-24 18:59:33
蓝田日暖  嗯,还有两个元音太接近,读起来感觉就不一样。你举的两个元音差异较大,读起来比较自然。back bag,都是口型较大的a。  发表于 2016-4-23 21:00:42
学父五迁  只是, 两个 b 的单词还是挺多的。baby barber barbecue ....  发表于 2016-4-23 20:36:12

Rank: 8Rank: 8

53#
发表于 2016-4-27 20:36:05 来自手机 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2016-4-27 20:52 编辑

关键词与应用

我很少看英文小说,读与听的英文资料多是可以应用的理念类文章。对于决定应用的理念,我会特别关注其中一些关键词。首先,我在心理上就把这些资料当成是严谨的文章,否则我无法很好地应用与验证其效果,当然几次实验下来,你也会对所听所读文字的严谨与否心中有数。

涉及可实践的理念,when, if, as这类词很关键,它们之后往往意味着具体条件或方法。then、would、could等词则往往意味着结果,许多负责的理念学说会告诉你,什么样的条件、方法对应什么样的结果。即使较难量化,它们也会用其他方法尽量描述。

出现在这些词之后的一些形容词副词特别重要,往往属于重要条件,比如persistently, on a daily basis, precisely等。类似exactly, precisely等词,语气较强烈,在立场上是确定而不含糊的,在某些不确定性很多的领域里,遇到这样的词当然值得高度关注,尤其是严谨的作者,表达时字斟句酌,这类词不会随便用。

对于那些关键词的确切含义,还得考虑具体背景,比如爱这个词在不同的理念体系里差异就可能很大。浏览,随意听听读读,不必如此较真。但涉及实践,而且是打算实践一个月以上的,那么弄清理念中的具体条件和可衡量结果,就属于重要的基础工作了。

这样的实践方法也让我思索翻译过程中可能发生的信息缺失,像这种类型的阅读理解与实践,钻研的如果是翻译本,效果可能会差很多。

Rank: 8Rank: 8

54#
发表于 2016-5-12 20:56:46 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2016-5-12 22:10 编辑

敬听 发表于 2016-5-12 17:27
另外安利两本我觉得比较好用的书。

一本是剑桥的英语语法在用,分低中高三级,一般有英语基础的直接买中 ...


谢谢,我刚从书架上翻出了<牛津中阶英汉双解词典>,也是本好书,附英英释义,而且中文翻译也不错,如果能把它看熟,那阅读写作水平肯定大有提升。不过看词典,有些人可能会觉得太枯燥。

也安利一下,这本词典编得很用心也详细。如果关注翻译和写作的,里面的用法详解包括辨析很有用。里面有比较详细的可数不可数词性说明。比如正规写法中,furniture家具就不可数,很多家具可以表示为much furniture,一件家具是a piece of furniture。future解释为前途时可数。funny除滑稽好笑外,还有古怪、奇怪的意思----想当然地选第一种意思,如果是翻译,质量可能会受较大影响。

点评

敬听  牛津词典确实不错,有手机版的  发表于 2016-5-17 16:14:11

Rank: 8Rank: 8

55#
发表于 2016-8-11 15:10:11 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2016-8-11 15:13 编辑

最近摘抄了一篇长文,手抄完读了一遍,一些单词不知道意思或者不能百分百确定意思,但这并不影响我对核心概念的理解、思考与应用。

但这一次,我想查找确认每个生词的意思,为的是了解细节,因为有时候生动的细节读起来很有意思。其实中文阅读也是一样的,了解每个词每句话的意思和关注核心、淡化细节还是有很大差异的。

我把每个生词圈出来,根据上下文确定了每个词的意思,仔用笔把中文意思写在了空白处以加深印象。知道这些词的意思后,作者写的那个例子就变得无比生动了,画面感十足,因为是个有趣的故事,包括多处笑点,所以我理解得很开心,最后把整个例子在脑子里过了一遍,自信地说可以很快用中文重述故事。

花时间吗?确实花了点时间,不过这是另一种重要的阅读学习方式。如果我真要感受文艺类小说的美,我肯定得这么干。尤其当作者是精雕细刻型时,如果你还带着一堆生词阅读,估计会miss文章的重点,get不到文章想表达的意境。

以上是英语阅读理解的一点新感受。

Rank: 8Rank: 8

56#
发表于 2016-8-23 09:01:55 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2016-8-23 09:07 编辑

最近发现了一部英剧,又开始用以前看生活大爆炸的听与学模式。

很久不看欧美剧,甚至连影视剧都不怎么看,所以一开始会发懵,处理不了那么多视听信息。不过静下心来看与听,又会慢慢找到感觉。

因为是英剧,口音方面确实不如美剧来得熟悉,就需要高度的注意力,专注地竖着耳朵听。而且要提醒自己,听不清的地方别烦躁,越烦越听不清。

看完第一遍主要享受了剧情,第二遍就是听与摘记生词与习语了。摘完后,一个个查,明确它们在剧中的含义,再去看剧或听剧。查的时候最好分清英式英语与美式英语,有些单词和词组具有地域特色,英国有美国没有,或美国有英国没有。发音也会有区分,可以稍微关注自己不熟悉的发音,有助于提高听力,不至于听到它们时卡住。

看剧学英语是明显的情景式学习,可以关注剧中人物一来一往的对话,尤其是那些日常对话。确实要比书面语来得随意,省略--常常省略主语或其他现场对话中一目了然的成分。

至于专业性的内容,可以根据自己的兴趣或这些内容的价值决定是否记忆与应用,这个在中文背景下也适用,比如医疗背景的剧,许多观众不熟悉也懒得去关注那些医疗术语与常识,尽管它们都用中文表达。

对我来说,目前像这样的看、听与学,已经有了新的最主要的功能--让大脑集中于一个对象,心无旁骛。算是提高专注力,让大脑保持灵活的一种方式。而这种心态的好处是,英语能力有进步是锦上添花,而非心理上必须达到的结果,因此更容易持续下去。

总的来说,我学英语不涉及大量的毅力,更多是兴趣,因为是兴趣,所以心态更放松,就越能挖掘它的新功能。有人说让我做张卷子冷静一下,或者让我打盘游戏冷静一下,我则可以说让我背些单词冷静一下。此时,学习的最大功能就是静心,记住了一些单词则是锦上添花的副产品。

成年人可以思考一下学习的这种好处,在无聊或心有点乱的时候,去学习一些需要注意力的东东,甚至做数学卷子也行,最好半个小时及以上,随着注意力的转移,心静的可能性很大。而副产品则是某些知识的增加,某些能力的提高。

Rank: 8Rank: 8

57#
发表于 2016-8-27 22:02:23 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2016-8-29 12:11 编辑

再说听力

两个人决定来一场搏斗,A信心十足,因为自己掌握了大量套路,也非常清楚对手所习武术的惯用招式。

他微屈膝,大方优雅地做了个"请"的手势,脑子里已经瞬间闪过一些可选的对招。接下去就看对手出什么招了,不必主动,可以见招拆招,然后找准时机给对方重重一击。

可当对方左闪右避飞速移到他身侧,并从下至上给他的俊脸狠狠一击时,他的内心有千万只羊驼奔过:这傻逼怎么不按套路出牌?这是泰拳,还是。。。。。?

他瘫在了地上,对手居高临下地看着他:什么泰拳,左勾拳右勾拳的,管用就行。和你打,这个就行了。

在听了n多标准听力材料后,自信地下了部剧,觉得听懂不成问题了,据说语速不夸张。

点击播放。然后:
我去,他在说什么啊?这是哪门子口音?这位哥们怎么这么有个性,怎么每个词到他嘴里就前面一半气势如虹、后面一半几不可闻?虽然像rap一样有节奏,但是听他说话,脑细胞死得特快,心情还非一般烦躁。呃,虽说这部剧的速度总体不夸张,但总有那么几位像机关枪,碰上他们还盲听,那就是傻。还有这位姐们,你为什么那么多口水音,你为什么不能发清楚一点呢?。。。。。。

躺枪的电视剧:
你可以不看的。你可以去听标准英语、标准分级语速的节目。你也可以去看专门给小孩看的某些动画。

呃,难道我要去熟悉各种口音?
如果你经常要和某种口音打交道,那不就得去熟悉吗?

如果那个人说话老吞音,语速还无预兆地时快时慢,我也得去熟悉?
如果你要和她长期合作,她又不可能改变这种讲话方式,你是尽量熟悉她的语言方式好呢,还是常常一知半解、pardon个没完或自己补足对方的意思好呢?

世上有那么多口音,还有千奇百怪的说话方式,什么时候能说自己听力牛逼呢?
能进步一点是一点。能多掌握一种口音是一种。说"这印度人的口音太重了,听不清楚他在说什么"很容易,也许还会有许多人同意你的看法,但如果这个人的演讲内容正是你很感兴趣的,能直接听懂他在说什么不是很棒吗?

口音、语调、语速等说话习惯是较难改变的,一般人没事也不会特意改变,更不会主动为你改变,这既意味着你如果想听懂他们在说什么,行动的一方该是你,也意味着他们的口音、语调、语速等说话方式包括常用词汇都是有规律可循的,用心去熟悉就会有很好的效果。

Rank: 8Rank: 8

58#
发表于 2016-9-28 19:01:33 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2016-9-28 19:06 编辑

随意扯几句语法相关。

语法部分,还是推荐「文法俱乐部」。呃,其实是我懒,没看过其他系统性的语法书了。可实践证明,这本书还是相当不错的。

我对词的词性还是挺关注的,因为这和写作、口头表达关系很大。

在冠词、名词、形容词、副词、动词、感叹词、连词等词中,可以多注意下连词,记住基本的连词,不要在需要有连词的时候忘记连词。

常用连词:and, but, or, so, because, then等。注意区分某些连词和副词,so是连词,而therefore是副词,therefore前面通常要加个and。

有道词典里的灵格斯英英词典挺好的,具体而生动。

冠词、单复数有点叫人头痛,正式词典和日常使用可能会有出入,比如字典上不可数,许多人用成了可数,也不能说后者有问题,因为后者可能已成大众用法。

句子结构,不想看小说、长文、书籍之类的,那可以直接看有道词典的权威例句,加以琢磨。单词用法,可偶尔注意一下这个词是英式英语还是美式,如果英式的话(比如loo),例句可能大多来自BBC。

许多俚语、网络语,用有道词典搜索效果差,直接网页搜索,或者去那几个比较大的英文词典网比如free dictionary,不过一般百度就够了。

Rank: 8Rank: 8

59#
发表于 2017-2-24 17:41:39 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2017-2-24 17:49 编辑

I was reading the book Persuasion, and highlighting those new words in order to look them up in the dictionaries. Some time later, I felt a bit frustrated, being overwhelmed by the fact that there were so many English words I knew nothing about.

I closed the book, and decided to do other things. As I went back to thinking about it, I recollected some important attitudes I had several years ago, when I began to set aside time to learn English on a daily basis. I was not taking score so much then. In fact, I just spent about 20 minutes every day, getting familiar with some new words,  and let it go soon, not thinking about its immediate results. If frustration or overwhelment hunt me at the time, I might have stopped that kind of learning.

Years later, another new and kinda leading-edge attitude came to me. I began to deliberately celebrate my improvements on English, even it only meant knowing one English word.  One word?! Yes, that's what I was doing. Celebrating very subtle improvements, on my mind, often. What a wonderful attitude! It made the learning process more pleasing, much easier, and also more resultful. Enjoyment on the learning journey; and then satisfying and wonderful continual improvements along the way--this is what I want: I want to reap continual good feelings and intelligence and abilities, on and on and on...

Rank: 8Rank: 8

60#
发表于 2017-2-24 22:32:43 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2017-2-24 22:36 编辑
敬听 发表于 2017-2-24 20:41
If you felt bad about reading a book, you might have chosen the wrong one.

It's necessary to cho ...


Great advice! Less than 1/3 new words; still a wonderful book to help me improve my writing. Those feelings happened when I wanted to take a quantum leap of knowing every word on the page, so that I could read directly without any checking. They are gone now. I just made up my mind about how to use this book--seeing it as a book that can fulfill many desires of mine, in terms of improving my English. Jane Austen is one of my favorite authors and Persuasion is one of my favorite books. So, a really good learning material for me.

发个表情咋这么难。只好手动鲜花了。

鲜花.jpg
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Archiver|手机版|幸福大观园 ( ICP12039693 )  

GMT+8, 2024-5-3 19:15 , Processed in 0.030615 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X2 Licensed

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部