设为首页收藏本站手机客户端

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 26209|回复: 79
打印 上一主题 下一主题

[英语教育] 成人英语自学探讨——非专业人士的一点感受   [复制链接]

Rank: 8Rank: 8

跳转到指定楼层
1#
发表于 2013-4-17 15:20:54 |显示全部楼层 |倒序浏览
本帖最后由 蓝田日暖 于 2013-4-18 09:06 编辑

最近看到坛子里关于英语学习的帖子很热,很想谈谈自己的自学过程,我不是英语专业的学生,英语的教学知识也很缺乏,所以无法从专业的角度来谈。

2008年前,我的英语学习就是为了应付考试的,严格说来就是哑巴英语应试英语,常用词汇量、语法基础还可以,但听力和写作都不好。

我重新学习英语,是在2008年。那时候,空闲时不知道该做什么,决定重拾英语,虽然不清楚未来这门语言会不会派上用处,但反正闲着也是闲着,学着总比不学好。

先简单介绍一下我之后的英语学习和应用过程:

起初,每天看纽约时报的文章,熟悉新闻写作的风格,对陌生的语法结构会格外关注,至于生词,就用有道词典记录下来,有空就背诵一下。

后除新闻外,增加了单词的背诵任务,每天背诵20个新单词,没有研究记忆规则,所以属于比较随意的背诵,效果应该不算太好,但词汇量还是在增加。

在网上发现兼职机会,抱着失败也无所谓的态度试了,先后获得了两份工作,一份主要用来介绍英语学习要点,一份是翻译工作。这两份工作,要求我重新复习和查阅语法知识,记忆新单词,而且考虑到翻译质量,我必须提升自己的写作能力。

期间增加了听力练习。为了提升听力,在看美剧的时候,我会盖住字幕听,听不懂的地方,就暂停拖回去,看是怎么回事,听不懂是因为生词呢(遇到生词会拿张纸记下来),还是弄错了某词的发音,又或者是不熟悉他们的说话方式(口音、连读或吞音等)。(我选择的是《生活大爆炸》,不过专业术语特别多的地方,我对自己要求较低)。

通过上述练习,我的英语能力有了很大的进步。接下来,兴趣在我的英语自学中发挥了巨大的作用。因为对身心灵知识深感兴趣,而多本翻译不佳的书让我萌发了看原版书的想法,最初看的是艾克哈特·托利的《The power of now》,此后,凡是能找到原版的,我都选择看英语原版。

接着我开始大量听艾克哈特·托利的视频,他语速适中,用词也是我熟悉的,所以比较好懂。

阅读书籍和收看视频是两码事,前者白纸黑字,遇到生词查就好了,但后者涉及生词、口音、语速等说话元素,因此难度更大(我收看的视频大多没有字幕,故只能靠耳朵听)。在我大量收看视频的时候,有好几次,心头冒火,真想冲着对方大叫:能不能慢一点呢,语速这么快,叫我怎么听啊。能不能别吞音啊,关键时刻总是听不到啊!在听肯·威尔伯的一个视频时,有个让观众发笑的部分,我反复听了几遍,最后只好放弃,还是没懂,我实在不熟悉他的发音和连读方式。

在收看身心灵领域的视频时,由于该领域的老师来自各个国家,所以说话时口音相当丰富,看到他们毫不在乎发音的准确与否,自然地表达着自己的观点时,我也感到信心大增,管它有没有口音,开口说就是了。不要太在乎口音,其实别人也不会那么在意你发音标准与否,尽管开口说就是了。另外,这些视频也极大地锻炼了我的听音辨词能力,因为就像中文的多音字一样,同一个英文单词也可以有好几个发音,不同国家的人会选择不同的发音方式。

在大量的读与听的过程中,我的英语语感越来越好,有时候思考和写东西时,也会直接使用英语,英语和中文毕竟是两门语言,有些词汇直接用英语比翻译为中文来得有意义。

在英语方面,现阶段我对自己没有任何高要求,我不想成为翻译,我不想成为英语教学工作者,英语对我来说是工具,了解西方知识的重要工具。我认为在自学英语时,只要掌握一定的词汇量和基本语法知识,我们便可以借助英语这一重要的语言工具去直接了解自己需要的外文知识,而不用等待翻译本的发行,也不用为翻译质量的不佳而烦恼。

具体需要多少词汇量,则要看你研究或阅读的领域是什么了。就我来说,了解了身心灵领域的常有词汇后,读懂这类书籍的字面意思就不会太难,我没有计算过这一领域的专有名词词汇量,回忆起来应该不算太多(当然总是有重要的生词出现,这不是问题,发现一个记录一个就好了)。我只是对这一领域的词汇比较熟悉,如果你让我读文学书籍,旅游书籍,医学书籍,那我估计读几行就要查新单词了,目前对这些领域兴趣不大,所以也就没打算学习和背诵这些领域的生词。明确自己学习英语的目的,可能会帮你节省许多时间和精力。

待续……

点评

叶落风中  学习  发表于 2014-3-7 15:33:36
小米花儿  整理的真好,其实所有学习的核心就是:去做,坚持做下去  发表于 2013-4-24 13:38:20
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏7 支持支持0 反对反对0

Rank: 8Rank: 8

2#
发表于 2013-4-17 16:23:30 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2013-4-17 16:24 编辑

谢谢大家的热情回复。在做兼职工作时,两三年前我写过一些与英语知识点有关的文章,刚去翻找了一下,决定把其中几篇文章发在这里,当时的语言风格可能比较幼稚,不过文章描述的学习经历是非常真实的。

语法与记忆


在我以前上英语课的时候,总是认认真真的记笔记。以前并不觉得它有多重要,只是老师让记就记而已。可现在想起来,正是那些“枯燥”的笔记为我打下了良好的英语基础。好记性不如烂笔头,我们永远不应该太相信自己的记忆能力;即便你以为你还记得某些事物,而事实上它也可能已经不是原来的样子了。所以,在学习英语的时候,该做笔记,该写的时候一定要动手,光是嘴巴上读,脑子里默念是不够的。很多时候,自以为掌握的知识到使用的时候方才知道自己被自己给骗了,如英语单词等到默写的时候才发现不知如何拼写。这一现象自然不仅止于英语学习一个领域,任何方面都是如此。所以在学习的时候,有必要充分调动我们全身的各个部位:用眼睛看,用嘴巴读,用脑子记,用手写……

在起初的时候,我们还是需要抽时间经常性地背诵语法知识点。除此之外,最好在记忆每个语法点的时候,附加一些包含此语法点的例句来加深记忆。抽象的理论,通过列举一些生动的例子,则易为人接受。同样的道理,我们在学习略微枯燥、死板的知识时,应充分发挥自己的想象力,将它们与某些我们较为感兴趣或者是较容易理解的事物联系起来,从而加强记忆能力。

说到记忆的技巧,市面上有不少相关的书籍,提供了很多可行的办法。当然大家也完全可以因地制宜,结合自己的兴趣和特点来锻炼自己的记忆能力。在管理学领域中,有相当多的理论,其中有个理论为X—Y理论(人性消极论、人性积极论),我看到X理论便知道它是消极论,因为中文消极的消拼音首字母是X,那么剩下的Y自然就是人性积极论了。这便是我自己记忆知识点的一个例子。我相信每个人都有自己独特的记忆方式。

在记忆语法知识点的时候,多寻找例句并练习造句,它们均有助于加强语法的记忆。比如如下几个语法知识点:have to do sth, 必须做某事;be used to doing sth, 习惯于做某事;used to do sth.,过去常常做某事。光是读与背上述文字还不够,我们可以结合自己的实际情况来造句,来加强记忆效果。I have to practice hard if I want to be good at English. I am used to eating biscuits as lunch. I used to borrow books from that bookshop.

记忆语法的另一个重要步骤是大量阅读(建立在掌握较多词汇的基础上)。一门技艺要练得纯熟,就必须要花费大量的时间和精力。语法知识点的掌握须要我们掌握其具体的使用,而不是抽象地脱离其使用环境,使其成为枯燥、孤立的存在。在掌握一定量的词汇和语法知识后,我们应该开始循序渐进,从易到难地大量阅读文章,在阅读过程中应有意识关注自己刚学过的知识点。我们要意识到,一口是吃不成胖子的,在此过程中,需要的是耐性及正确评估自己的实力。简单来说就是要根据自己的水平选择适当的材料来练习。对于满是生词、读起来极不顺畅、倍感疲倦的文章,我们要当机立断停止阅读,因为我们还没有达到这个水平。用这种材料强行练习,光是学习生词就让我们够呛了,更谈不上记忆语法、培养语感了。可以说它除了会严重挫伤我们学习英语的积极性外,并无多大用处。

我们要相信,只要我们努力了并掌握一定的学习方法,我们迟早会把英语给攻下。重要的是,我们不要给自己消极的暗示。我经常会听到“没办法,我就是没有这个天赋,英语就是我的克星”诸如此类的话,但是我相信这不是事实。有些人确实有语言学习的天赋,但是在掌握外语的人中,绝大部分还是普通人,即和我们一样智商的人。我们完全有理由相信自己也能说一口流利的英语,写一手好文章,只要我们够努力,只要我们不放弃。试着每天给自己制定学习计划,并且照着计划执行,你一定会有进步。我从看美剧必须时刻盯住字幕看,到现在没有字幕也能听懂个八、九成这件事中明白一点:我们每一天的努力都不是白费的,量变总有一天会发展成为质变。



Rank: 8Rank: 8

3#
发表于 2013-4-17 16:36:28 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2013-4-18 14:06 编辑

【口语】把英语说清楚和把英语说标准  


英语的口语相对书面语来说,随意性较大,没有死板、严格的规定。一些口语词汇是由书面英语简化而来,比如说口语中的gonna就是由书面词语going to简化而来,表达相同的意思;口语中的一些句子是由不同书面词汇拼凑而成的,它们形成的原因很多,可能源于电视电影,也可能源于社会热点,如Bite me。这些简化词汇和句子一般不使用于正规写作中。我认为在口语中以下三点尤其值得注意:

一,须掌握一些常用的口语词汇,以便理解对方的意思,也可在特定场合使用它们以拉近彼此距离。我们在使用英语对话时,若过于一板一眼,全使用书面化词汇,则会显得生硬,徒增双方之间的距离感。因此,了解并练习口语的常用词语和句型,对于对话双方的沟通效果来说有很大的帮助。

二,说的话应尽量简洁明了,以使对方明白为主要目的;忌使用生僻词语,忌辞藻过于华丽。一些优美的句子,复杂的句型,写在纸上成书确实能够体现一种美感;但若在对话中使用,则真的能雷倒一大片人。设想一下别人对你说话满口琼瑶腔的感觉吧,是不是鸡皮疙瘩都要冒起来了?

三,对话时要强调词语发音的清晰(此处清晰指的是,听者能听懂你的句子是由哪些单词组成的,因此即便音发得不准,如there 发成dare,对方也基本能听懂你的意思)。英语不是我们的母语,故发音中带有地方特色不是大问题。有空去中央九套看一段时间,你就会发现,许多有名的政经人士、知名播音员的英语发声也带着浓浓的乡音;但是人家脸不红、心不跳,而与他们对话的人也不觉得有什么障碍。可见,发音不够标准不应该成为我们开口说英语的障碍。但是,不要忘记很重要的一点:务必要使对方听清你发音的单词是什么。我们要追求发音的高标准,但是不能强求,也不应过度重视它;但是,我们绝不能忽略发音的清晰度。说的简单点,若你发音不够标准,且改进很难,那么你至少要做到:把速度放缓,保准单词与单词之间的时间间隔,切忌快速的连读。发音不标准,语速又快,还时不时来个相邻词语之间的连读;又怎么能期待对方能够轻松理解你的意思呢。如果我是听你说话的人,心理也肯定发毛。

关于这第三点,我觉得有必要再解释一下。因为我发现有些朋友总为自己不能讲一口标准的英语而烦恼,甚至烦恼到不敢开口了。其实大可不必。拿中国的普通话来说,某些地方的人n、l分不太清,“篮球”会说成“南球”。不是他们发不出这个音,而是习惯使然:老师教的时候这么发音,旁边说话的人也这么发音,最后大家都这么发音了,而改变它是很困难的,因为这已经是一种无意识行为。我是浙江人,我可以分清n、l发音,但是我分不清前鼻音和后鼻音,而这在浙江是个很普遍的现象。

类似的发音情况也出现于国与国之间。不同国家的人由于本国语言的构成与英语不同,或者其他原因,无法把某些英语字母的音发标准。比如说,某些国家的人发th的音习惯于发成d音。There is a toy over there. 这句话用中文发声来表示就变成了:德尔一思阿兜儿哦饿德阿。《生活大爆炸》中的印度人Raj就存在这个问题。又比如,韩国人似乎发不好f这个音,因此“fighting”会说成“whighting”,即f发成hw音。

上面说的都是些根深蒂固,改变起来很难的语言习惯问题。我们要尽量改,但是绝不能捡了芝麻丢了西瓜;该出口时就出口,先把话说清楚,然后再把话说标准。只要遵循一定的原则,即语速不过快、词与词之间保持一定时间间隔,尽量不要连读,问题就不大。来自祖国四面八方的人用不标准的普通话照样能侃大山,全球各地人用不标准的英语照样能谈笑风生,只要突破了心理上的紧张感,你的英语口语一定会有很大的进步。

Rank: 8Rank: 8

4#
发表于 2013-4-18 09:16:38 |显示全部楼层

从新闻中学习


本文2010年1月,第一个帖子里的时间(原为2009年,现改为2008年)记错了,我重新自学英语是在2008年下半年。

在我的课程中不再有英语之后,有一段时间,英语几乎消失在了我的生活中,直到不得不查文献、写论文之时。等到论文写完,我又该干嘛干嘛了。

某一天,一位朋友问我:你有没有看过《世界是平的》这本书。我说没有,他建议我看一下,我听从了。这本书其实算是总结、预测了近期及将来的世界发展趋势。世界是平的,所以上到一个国家,下至一个工人,所要面临的竞争都是全球性的,没有阻碍的。于是,在这样的环境中,你最好能够经得起来自四面八方的考验,你最好能及时了解世界范围内的讯息。事实上,我并不觉得这本书对我有何特别大的影响,但是有一点是肯定的,它使我重新认识到掌握一门世界通用语言的重要性,因为世界是平的,不知何时它就为你派上用处了。

万事开头难,尽管我曾经背过很多英语单词、参加过不少英语考试,但那大都是为了应付。要让英语真正在我的生活中发挥作用,在没有了考试压力、全凭自觉的环境下,道路是曲折的,前途光不光明未可知。我有些迷茫,捡拾网络上的英语花边八卦新闻显然不奏效。最后,还是我的朋友为我提供了一些入门要点。

“我每天都看新闻至少5篇,听新闻半个小时,风雨无阻。然后,看专业书籍,我已经看完好多本了。”他这么告诉我。

既然自己想不出法子,那就鉴戒前人的经验好了:我也决定看新闻,听新闻。

第一步是艰难的。我打开纽约时报的网页,点击热门新闻标题。这时候,我才深刻认识到:自己的单词量是如此贫乏,对英语的遣词造句是如此不熟悉(亦或说是对英语语法是如此陌生)。生词一多,句子一长,我就看不懂了。第一篇,磕磕绊绊看下来,我很是泄气,立马就想放弃,心理想着:反正我现在也用不到它,何必费那个劲呢。

最后没有放弃,是因为我认为,即便不学英语,我的时间也就是浪费在其他无趣的地方,漫无目的地浏览网页,回回帖子。所以,我坚持看了第二篇,虽然痛苦,还是看到了最后。第一天,我只听了一分钟新闻,因为就是这一分钟,使我认识到暂时还是放弃它为好,听新闻这事必须等我积累了一定的词汇量再说。

不总结是不行的。我总结出自己的主要问题如下:词汇量还太少,应付论坛里口语化的讨论或是技术含量很低的八卦新闻可以,但是要迅速看懂政治、经济、社会文化等正规新闻颇难。当务之急,是掌握更多的词汇。怎么办?四六级词汇、考研词汇都背过了,去买专四、专八英语词汇书,还是雅思类、托福类?想了许久,我决定还是结合实际情况,回到文章中去学习新词汇。

我的计划是这样的:每天看两篇新闻,记下新单词,每天背20个左右的新单词。到一定程度,逐渐加量,发展到每天三篇、四篇、五篇。词汇量大有增加之后,增加听力这个项目,听力内容为也为新闻。这样做,可以将文字新闻与视频新闻配套起来,达到相互加强的效果。

计划定下了之后,接下来就是执行的问题了。鲁迅先生说过:时间就像海绵里的水,只要愿挤,总还是有的。我遵循这句话的原则,充分利用边角料时间,逐步履行自己的计划。

每天早上,我会稍微提早一些到办公室,这时候离正式上班时间仍有个20、30分钟,于是我打开纽约时报(后来则是各类新闻报纸)网页,看第一篇新闻,通常新闻篇幅为2页,不长也不短。第二篇新闻的阅读,则被安排在中午休息时间,那时候时间更为充裕,可以顺便背一些单词。

在阅读的过程中,我尽可能地猜生词的意思,但是不会花太多时间,猜出也好猜不出也好,立马用有道词典查找它们的意思,然后将其保存进单词本(这部分功能均在有道词典工具中,不多介绍)。

完成两项任务“阅读新闻,记录生词”之后,另一项任务“背单词”则在下班之后的时间内执行。背单词是个苦差事,背完就忘更是常事,所以耐心必不可少。但是一段时间之后,我便发现,一时记不住并不要紧,因为我的学习过程决定了,绝大多数生词都会一而再、再而三的出现,所以到最后它们都会成为我的好朋友(因为大多数新闻有连续性,有个发展过程,并且所用词汇有一定的范围,部分单词和语法结构会反复出现)。

等到词汇量有所增长之后,我便开始看新闻,在声音中辨识新单词。报纸新闻和视频新闻的匹配度很高,毕竟世界范围内、或者说某国国内的重大新闻就那么几条,相当于看一遍文字,听一遍发音。

我从08年下半年开始看纽约时报,一段时间后,听NBC晚间新闻。那时候翻天覆地都是金融危机的消息,眼睛里、耳朵里都是些危机相关的专门词汇:economic stimulus package,bailout,foreclosure。当然还有美国政府相当关注的战争情况,成天报道在阿富汗、伊拉克境内发生的自杀式爆炸事件;我对suicide bomber这个词有了深刻的印象,毕竟他们导致的死亡事件太多,涉及到人的生命总是大事。

总之,我不断学习,不断进步;还借此了解了世界范围内所发生的一些大事,收获不可谓不大。

为了更具体地说明我的学习过程,附上下面这张表格:

附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

点评

小李路  赞赞赞啊  发表于 2016-8-16 14:27:59

Rank: 8Rank: 8

5#
发表于 2013-4-18 09:19:52 |显示全部楼层
回顾我的英语学习过程,我必须得说,虽然上学时我的英语考试成绩不错,但实际应用能力不行,我并没有语言天赋。我是一步步,努力学习,才获得今天的英语能力。所以我相信,只要把时间花下去,并掌握一定的方法,对学习英语感兴趣的人,都能使这门语言为己所用。

各位,加油!

点评

小李路  真是位有心人  发表于 2016-8-16 14:28:17
青豆  英语不难学,只怕有心人。我也是多次计划,但只是计划没有实施。  发表于 2013-4-18 10:35:59
明月照我心  佩服!  发表于 2013-4-18 09:27:48

Rank: 8Rank: 8

6#
发表于 2013-4-18 09:24:20 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2013-4-18 14:06 编辑

【词汇】背单词的好办法


死板地背单词,遗忘率比较高;对新单词加以丰富,为它与其他事物建立某种联系,则能强化对其的印象。建议大家直接使用新单词造句,或寻找已经学过的新单词的近义词。

我的办法之一是直接用新单词造句;而所造的句子通常以自己熟悉的情况为基础,这样就不容易遗忘。下面就此举一些例子。

Hydraulics的意思为水力学。刚好我看过《明朝那些事儿》,知道有一个官员潘季驯是有名的水利专家,治理洪水很有一套。所以,我就以此造了句:In the Ming Dynasty, an official whose name was Pan Jixun, used hydraulics to handle the floods. 接下去一个单词的中文意思也经常会出现在我提过的书中,即Fortification —“防卫、防御工事”,可以说防御工事在任一朝代对任一个国家来说都是极为重要的。Fortifications are very important for a country to defend itself. 又如copious,它的意思是“多的,丰富的”。我想到的电视上常出现的管理者桌上堆满文件的情形,于是我就造句如下:There are copious files at the desk; he has to read them all in order to finish this task.

和中文一样,在英语中表示相同意思或者相近意思的单词或者词组有很多,在接触新词的时候,有意识地把这些近义词归类很重要,这样做有助于你以后由此推彼,想到其中一个便能够记起其他几个近义词或词组。如valor、courage、guts和braveness都有“勇敢、勇气、胆量”的意思;而就形容词形式来说,brave、courageous、intrepid都有“勇敢的”之意。Strenuous主要两个意思:一为“费力的,费劲的”;另一为“热情的,精力旺盛的”。表达第一种意思的词语有:tough, exhausting, taxing, arduous, laborious等;当表达第二种含义时,strenuous的近义词有:zealous,eager,energetic等。

Rank: 8Rank: 8

7#
发表于 2013-4-18 09:27:35 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2013-4-18 14:06 编辑

【词汇】看电视,学单词



《IT 狂人》是颇受欢迎的英国情景喜剧,笑点很多,且和美剧不太一样,值得一看。在看此电视剧的过程中,我除了进一步了解了英国文化的某些方面之外,还学了不少新的单词,并且在不怎么费力的情况就掌握了这些单词。

在其中一集中,有一个单词频繁出现,他是一个男人的名字“Peter File”,每当这个男人当众宣布自己的名字时,四周的人都一副或诧异或忍笑的表情。由于我看的是无字幕版本,所以,起初除了能猜到他的名字必然与某一有着特殊意思的单词同音,但是还是没能猜出。最后找字幕,才发现他与恋童癖“pedophilia”同音。这下,我恍然大悟,任谁取这样一个名字,都会引起骚动的。后来我在英国的网站上看新闻时,又发现了这个单词,这时候我又了解到,在英国恋童癖现象较严重,某受害女孩的母亲就发起了一项运动,专门搜索恋童癖的行踪,提醒恋童癖周边地区的家长。看过新闻之后,我就再不能忘记这单词了。

还有一个单词,也是这样被我记住的。它的意思就更惊人了,即单词“cannibal”,意思为食人者。世界之大,无奇不有。后来,我看到有新闻说,食人族藏于闹市中,寻求自愿被吃者,还真有人上门。真是到了极限的虐与被虐的关系。

通过英剧和美剧,我认识了不少这样意义独特的单词,根本不需要刻意去背。因为印象实在太深刻了。

Rank: 8Rank: 8

8#
发表于 2013-4-18 09:29:27 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2013-4-18 14:07 编辑

【词汇】边干活边背单词,乐趣多多



我承包了家里洗碗的活,由于我有点小洁癖,因此每次洗碗都要花我好一会时间。对着边角料时间的利用,我总是想的比做的好。不止一次计划变干活边学习,也不止一次在洗碗的时候,试图在脑子里温习一些学过的东西,但总是不奏效,不过一两分钟,脑袋就放空。

相信大家无论是书本上,还是电影里,都不止一次得看到过这样的场景:主人公为了励志,在自己卧室的墙壁上或是书桌上甚至是浴室里的镜子上,贴满了励志的名言警句,诸如“有志者事竟成”之类。没想到,有一天,我居然用上了这个办法,只不过写的不是励志语言,挂纸条的地方也不是上述地点。

某一天,我找到了一个可以粘在墙上的钩子,和一个大夹子,加上我的皮筋,一个简易的学习工具就此出炉。我把钩子粘在了洗碗水槽正上方的墙壁上,然后用大夹子固定我的生词本子,最后用皮筋把本子和钩子联接起来。于是,我每次洗碗的时候,便能够对着正面的本子直接背单词了。由于洗碗是简单的机械运动,所以边洗碗边背单词一点不会影响学习效果。说起来,我在洗碗的时候已经背了不少单词了呢。

当然上面只是我利用零碎时间来学习的方法,希望能够给大家一点启发。时间宝贵,希望大家能够利用起边角料时间好好学习,想想在哪些时间可以利用起来,怎么利用?比如说上下班坐车时间很长,是不是就可以在乘车途中听听英语音频,熟悉单词的发音?在排队或者候车、侯人时,是否就可以利用手机或者电子书工具看看英语文章?花一点时间,你一定可以想到最适合自己的时间来学习英语。

点评

青豆  我想我不是缺时间是缺动力,或者是毅力  发表于 2013-4-18 10:40:16

Rank: 8Rank: 8

9#
发表于 2013-4-18 09:41:08 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2013-4-18 14:07 编辑

【词汇】单词记忆方法之 — 手抄、查字典、画图


你认识多少汉字?你看古典书籍吃力吗?你有哪些识字毛病?

文化历史悠久,上下五千年,出了多少朝代,多少文人学者,书籍更是多得不胜枚举。你是否对其视而不见,置若罔闻呢?小的时候我曾经对文学有过兴趣,可愣是被填鸭式的教育方式搞得毫无兴致。这就算了,我还养成了一些不好的习惯。除了要用的内容稍微认真一点外,我对课外读物往往是看过就算,看到不认识的字也就随便地按着偏旁念了,有时候偏旁也读不出,甚至自己瞎编一个发音。到后来,发音错误的字词是一箩筐,改起来相当吃力。譬如,柘看着像拓我会读“tuo”(实际读zhe,四声),螭我就念“li”(实际读chi,一声),这都是我以前的认字,错了也就错了,放在一边。自从对古典书籍感兴趣之后,我才发现自己不知读音、不识其意的汉字真是太多了;只好耐着性子,发现一个查一个;“汉典”的网页常常一开就是一整天,帮助我认识了不少中文字。

扯了这么久也没说到正题,那么废话少说吧。我介绍一种方法,由此及彼,用认汉字的方法的来学习英语单词。工具包括:电脑、英语材料、在线英英字典(如:www.thefreedictionary.com),本子,还有你的耐心。

1、选择自己要背诵的单词。或者选择合适的文章作为学习材料(比起单独的单词列表要生动许多,与文章内容结合,生词更容易记忆)。

2、动手:如果纯粹是单词的,就先扫一眼单词拼写,然后迅速写于纸上;然后在在线英英词典上,听发音,自读两遍(因为美式英语比较普遍,建议你选择美式英语读音);阅览单词含义,通读一遍之后写在本子上。而若是文章中的生词,那么查询完毕后,再结合上下文,确定单词在文章中的意思,只抄录这一种意思就好(多了也记不住)。

3、用这样的方式在纸上抄写了一遍单词和含义之后(数量根据自己的实际情况定夺),再通读一遍。选用文章做材料的,别忘了再从头到尾读一遍,看还有没有疑惑之处。

4、这些都完成之后,找一张白纸(A4纸也好),以新学习的单词为原材料,做一个连线游戏。游戏原理是思维导图制作原则:你可以选择一个单词为起点,然后通过某种规则,联想到其他单词;最后看你是否能够汇成一幅包含所有新词的网络图,当然你愿意联想多少旧单词,就写上多少,只要你的纸写得下。这是一种加强记忆力的学习方法。

上面说得还是比较理论化,那么就以我今天的练习为例,简单说明一下。

我选取的材料是纽约时报网站上题目为《Think Globally》,此篇文介绍了球面几何的距离问题,我们知道在平面上,两点之间直线最短;而在球体表面上,两点之间同样存在着最短的圆弧线。飞机航线的设计,GPRS的导航都须要应用到相关的原理。

不认识/不确定的单词有:Pythagrean theorem(毕德哥拉斯定理即勾股定理);hypotenuse(斜边);codify(编纂,整理);Euclid(欧几里德);underpin(支持,激发),edifice (高楼大厦,此处引申为伟大的作品);rubber band(同gum band;橡皮筋);veer(转向);great circle(大圆);delve into(钻研,深究);bagel(百吉饼);contour(轮廓,外表面);voila(来源于,用于引起人的注意;瞧!);taut(拉紧的);contort(扭曲的);helix(螺旋);barber(理发师);nudge(此处为拉动的意思);geodesic(测地线);torus(圆环面);warp(弯曲,变形);gargantuan(巨大的,可与gigantic一起记忆,拼写相近,意思同);maze(如迷宫一般复杂的情况);haiku(俳句);sonnet(十四行诗)

单词及其意思的抄写均已完成,发音也读过至少两遍,最后就来做连线游戏。

下图的网络图(抱歉图找不到了,所以这里不能附上)只是较为简单的形式,其实花时间花下去,要包含所有的新词也不识问题。这里有一点需要注意,在画图连线的过程中最好要有一个结构性的思维方式,概念由大到小,逐级推进,这样有利于培养自己的思维。

图片内容简单介绍:首先由“教育”引出相关的学科:物理学、文学、几何学等。著名物理学家有毕德哥拉斯、欧几里德等;前者的主要成就是发现了勾股定理;后者则是几何学的创始人。再往下介绍几何学里涉及到的一些结构,如螺旋状、圆环体等。而物理学中很重要的一个理论是相对论,而相对论与勾股定理关系密切,所以他们之间也有连线。而关于文学,图中重点介绍了诗歌的两种体裁:俳句(haiku),十四行诗(sonnet)。(注:因我没有扫描器,只能用visio作图作为示例;用笔在白纸上直接画图,效果最佳。)

Rank: 8Rank: 8

10#
发表于 2013-4-18 13:16:12 |显示全部楼层
刚刚家里断网了,现在才上来,把以前写的文章都贴完吧。

Rank: 8Rank: 8

11#
发表于 2013-4-18 13:26:00 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2013-4-18 14:08 编辑

【习语】通过中文知识理解英语习语


在与人使用英语对话的时候,遇到一些不曾遇到过的习语,咋办?有一个办法或许能派上用场:结合中文各类俗语和组成该句子的单词,猜测其真实含义。

中外文化差异很大,这一点也影响到了各自的语言,中文与其他语言存在很大的差异。但是,同为人类,中国人与西方人在思想和情感上的相同之处也不少,这一点同样可以在语言上得到印证(主要体现在语言的含义上)。

看到可爱的小动物,人们会起怜惜之情;欣赏《美丽人生》这样感人的电影,观众们涕泪滂沱;而最近地震灾难频发,世界各地都担心着灾区人民的生命与人身安全。这就是全世界普通百姓共有的情感。除此之外,在不同的国度,一些物体也能表现出相同的含义:譬如黑色和白色表现的是庄重、肃穆的气氛;鸽子和橄榄枝象征着和平;感到无助或幸运,人们会不由自主地感谢神或老天或是真主阿拉或佛陀等(依据其信仰而定)。甚至在粗口的问题上,中国人无须深思都可以听清说英语的对方在骂些什么,中国和美国的粗口都喜欢涉及到母亲(不可取,不可取)。

说了那么多,我打算用一些实例来说明:对于那些由简单单词组合而成的俚语或习语,我们怎样能够得出其实际含义。假如你已了解足够多中文的名言警句和歇后语(有些句子本身就起源于其他国家,它们已经渗透到我们的日常生活之中),你会发现理解这些俗语并不难。

1、shit or get off the pot – 别占着茅坑不拉屎

距离我第一次看电影《亿万未婚夫》已经有好多年了,可对于这个句子,我从没有忘记过。因为它与中文的“别占着茅坑不拉屎”实在是再吻合不过了。男主角在华丽的餐厅里求婚,向女主角解释“You win(你赢了)”还有另一种涵义,即“Shit or get off the pot (别占着茅坑不拉屎,现在我向你求婚不会再让你苦等了)”。字幕翻译的高效性,外加戏剧性的电影场面,给我留下了相当深刻的印象。从那时起,对于一些有趣的口语,我会有意识地寻找中文的对应俗语。

2、Carrot + Stick Policy -- 胡萝卜加大棒政策

胡萝卜+大棒政策是一种常见的管理和领导策略。我一直以为它们是中国人的原创作品,直到近日看英文报纸时,我才知道它最早出现在西方国家,相关的表述有:Carrot and Stick; Carrot or Stick。左手拿着胡萝卜作为奖励,右手拿着大棒以惩罚不良行为,这就是管理者擅长使用的综合性策略。

3、Blood is thicker than water. 血浓于水

这个词语究竟起源于哪个国家哪种背景,众说纷纭:有人说它源自德国,有人说它来自美国,也有人说它源自于滴血认亲等中国古老传统。不管它的起源如何,我想大家根据英文单词的字面意思(血的浓度高于水),应该猜得出来用“血浓于水”这四字词语来翻译更合适。它的意思是:有血缘关系的(狭义),或者说同种族的(广义)人关系更亲密。

Rank: 8Rank: 8

12#
发表于 2013-4-18 13:32:12 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2013-4-19 08:51 编辑

【口语】美式英语与英式英语在发音上的区别  


注:本文只是非常粗略地表达了我对美式英语和英式英语的一点看法,事实上美式英语和英式英语下还分许多腔调,所以文中的英式英语说成伦敦腔调的英式英语可能比较合适。

这个话题提起来似乎有些过时,或者显得无关紧要。我相信很多国内的人多持有这种看法,包括之前的我。我一直认为,反正是英语,管它什么美式英式,在我看来都差不多。就这样,我犯了很多人都犯的一个“错误”。我在查单词时,并不关注美式读音和英式读音的区别,随便选一个读就是了。所以在我掌握的英语单词中,部分发的是美音,部分是英音,典型的大杂烩,一团乱。不过我的发音还是以美式为主,因为我所使用的学习资料还是以美国的为主,如美剧、美国新闻等等。

事实上,我提出这个话题绝不是小题大做。对于口语来说,我们选择美式英语,问题倒也不大,它也还算通用。但听力就不是那么回事了。若你面对的是英式英语环境,比如说你要留学英国,或者你要面对的是说英式英语的客户,那么你该怎么办?靠美式英语能过关吗?相信我,熟悉了美式英语,不代表你能迅速适应英式发音;因为英式英语和美式英语在发声上的区别还是比较大的。你须要明白两者之间的差别,并进行听力练习,才能游刃有余的应对上述情景。


说起来,我真正认识到这两者的区别是在第一次看英剧时。我看没有字幕的美剧,一点也不吃力;但是第一次看没有字幕的英剧,我却几乎看不下去。如果没有看过英剧的朋友可以找一部来看,忽略字幕,感受一下它的难度,及其与美式发音的差别。后来,经过反复看英国情景剧《IT CROWD》,我才逐渐习惯并能听懂大部分英式英语。

为何英语发音和英式发音会显得如此不同呢?经过一番搜索,研究,我认为主要是由以下原因造成:

字母发音上的区别。在相同词汇中,美式英语和英式英语某个字母的发音不同,如:dynasty英式英语中发音为['dinəsti],美式英语发音则为['dainəsti];either,英音可发为['aɪðə],美音为['i: ðə]。

重读音节的不同。即使相同词语每个字母发音都相同,也会由于重读音节的不同导致两者发音上的差别,如:dictate 英音为[dik'teit],重音符在中间;美音为 ['dikteit]重音符在前面。

以上是较专业抽象的说法。而通过我个人看美剧和英剧的经历来看,两者在发音上的区别主要表现在:美式英语显得比较柔和、平缓;而英式英语则显得比较刚硬,词与词之间的区别相对明显。用符号来表示,美式英语的发音犹如波浪线“~~~”,缓缓前进;而英式英语的发音则更像上下幅度较大的折线“∧∧∧”,起伏明显。而从口型角度来看,两者的区别也和上述形容的状态相似:发美式音的人嘴巴上下开合幅度适中,而左右幅度较大,为“<>”形;而英式英语发声时,说话的人不时会呈现出“○”状态,上嘴唇和下嘴唇距离较大。大家有兴趣可以观察一下,看情况是不是这样。

关于美式英语和英式英语在发音上的区别,在维基百科里有比较具体的说明,我看了一下,如果把那些内容都掌握了,英式英语和美式英语的发音对你而言就不成为问题了。具体地址为http://en.wikipedia.org/wiki/Ame ... ciation_differences


最后插一些话,如果有朋友使用有道词典工具,那么注意:当一个词语有两种发音的时候,前面那个发音音标为英式,后者为美式。如果你不确定,那么可以查阅下面这个在线词典网站:http://www.thefreedictionary.com/ 人工的美式发声和英式发声均有,你可以直接区别两者。

Rank: 8Rank: 8

13#
发表于 2013-4-18 13:40:53 |显示全部楼层

【听力】通过看美剧提升听力


《生活大爆炸》(也有翻译组称其为《天才理论传》)是部极好的学习英语、并增长知识的美剧。因为它具备了以下几个优点:角色个性鲜明,剧情极其搞笑、知识含量丰富。

我下了生活大爆炸连载至今的所有集数,翻来覆去地看。开始下的版本是双语字幕的,到后来为了能立马饱眼福,没有字幕的(俗称生肉),我也直接下了。

我有两台电脑,一台电脑用于干正事,一台电脑用于播放音乐或者电视。我经常是一心两用,在看新闻或是写东西的时候,听《生活大爆炸》。可以说,生活大爆炸的每一集我听过不下3遍。

上面我已经陈述了这部剧的三大优点,那么现在来说一下,我不厌其烦地看它、听它所得到的好处。好处包括:巩固了旧词汇,掌握了新词汇,提高了听力,发现了众多有趣且能派上用场的日常用语。上述是英语方面的好处,此外还有:让你心情愉快(因为它实在是搞笑);丰富你的科学知识;让你了解别国的社会文化。

说了那么多广告词,无非是想说明一点,看美剧对学习英语是大大的有用的,就看你怎么利用它了。说起来,我以前看的原版英语电影、电视剧也不少,但是从来没有获得如此大的效果,原因何在?这其实是个意识问题。在心理学上,有这样一个观点,你的关注点在哪里,哪里就能为你开花结果。暂不讨论这开出的花是大是小,这结出的果是好是坏。有一点是明确的:对于绝大部分人来说,要达成一个目标,就得有意识为这个目标努力。也就是说,你要明白自己希望达成什么,为此需要干些什么。

看原版欧美电影、电视剧的人,你们是不是习惯于紧盯着字幕不放?我以前一直这么干,我想我不会是一个人,总能找到和我一起排队的人。事实上,眼睛盯字幕越紧,进入脑子的英语原音就越轻,如一阵轻风掠过,过后便无痕。因为那时候我的目的只有一个,就是把它们当故事看。虽然听不懂英语,但谢天谢地,这个世界上还有那么多无私的人给我们提供了免费的翻译版本,于是乎,我看字幕版的电影、电视剧,就如同阅读已经翻译成中文而出版的外国名著,眼睛看得见中文,耳朵却听不见英语,尽管那英语发音实实在在震荡过我的耳膜。

然而,从我萌发了认真学习英语的念头那天起,美剧在我眼里就成了多啦A梦的口袋,包罗万象、用处多多。在看美剧的时候,我开始转移关注点,字幕照看不误,但同时竖起了耳朵,听每个单词是怎么从剧中角色口中蹦出来的。

然而,多不如精。最后,我选择《生活大爆炸》作为我的练习材料,我将其下载至电脑硬盘,以保证视频的质量及长期有效性。我下载的版本是中英双语字幕的,这样有助于我在学习过程中对照比较。

具体我是这么干的:

第一遍,以看剧情为主,同时有意识地听,大致记下特别难听懂或是难理解的地方。以这部剧来说,看了几集我便明白,让我耳朵受累(竖得再直也未必能听清)的发言十有八九出自sheldon之口,后面的情况都不用我猜了。一方面,他不时会加快语速;另一方面,他加快语速的时候通常是他讲解理论的时候。这下好了,对我这种对理科一窍不通的材料而言,光是中文的就够受了,更不用说满是生词的英语对话了。但好处也是大大的,只要耐心够足,一遍遍反复的听,结合中英文字幕,等到你听懂的时候,你会发现听他人的对话就非常容易了。

第二遍,以练习听力为主。听,认真的听。如果在第一遍时难听懂或难理解的地方再次受阻,那么就不怕麻烦地多听几遍,直至理解。也就是来回多拉几遍进度条,耐心点就行。在过程中,若遇到生词、词组尽可能记下来。若感觉它们使用用途不大,属于生僻字词则可以放弃。

第三遍,把它当音乐听,放弃字幕的时候到了。这时候你对自己关注过的字、词、句已有了初步的印象,这一阶段则会帮助你加强对它们的记忆。这一阶段你可以一心两用,同时做其他事情。

可以说经过这三个阶段,图像、声音、有意识的练习三者合一,使得你对这部电视剧中出现过的字、词、句印象深刻。可以说,认真看美剧不仅可以增加你的词汇量,提升了你的听力,还有助于你了解欧美的社会文化,可谓是一举多得。至于选择什么样的美剧作为你的材料,it’s up to you。

经过这样认真的,一而再、再而三的欣赏(为了剧集能够承受得住你这样的厚爱,你最好选择自己喜欢、愿意多看几遍的电视电影),你的听力必定会大有提高。有一天你会发现,有没有字幕都不怎么妨碍你欣赏它们了。那么恭喜你,你的听力已经有了一个大的突破,再加把劲,你就可以轻松地听懂更难程度的英语对话了。

Rank: 8Rank: 8

14#
发表于 2013-4-18 13:43:52 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2013-4-18 14:06 编辑

【词汇】应用联想记忆生词


将新单词与所有你能想到且印象深刻的材料(如图片、电视电影、亲身经历、电视电影、书籍等)联系起来,能加强对生词的记忆。因为,你一时记不起单词,也可以通过联想与之有关的事物,来记起它。我们有时候想不起某个演员的名词,然后就开始拼命想他的作品和角色,然后某一时刻,就记起他的名字来了。

我非常喜欢美剧《生活大爆炸》,尤其喜欢谢尔顿这个角色,因此只要想到他,我便会回忆起他那神经质的表情,和连珠炮似的从他嘴里蹦出来的话。

在讲谢尔顿新邻居的一集中,谢尔顿与老邻居佩妮遇见了新邻居,等对方一走,佩妮就满是嘲讽地重复了刚才的对话。这下可引起了谢尔顿的兴趣,他回答道:“Oh, mimicry, I love mimicry。”然后他就开始了模仿某部电视剧里队长角色的经典台词“It’s a trap! It’s a trap!”他怕智商低(他一直这么认为)的佩妮无法理解他表演的精髓,还嘱咐她发挥想象力,把他的脑袋想象成章鱼,以重现剧中角色的实际形象。只可惜我文字功力差,无法表现出当时情景的搞笑。总之,这幅生动的场景使我想到谢尔顿就想到“mimicry”,碰到鹦鹉学舌或是模仿就想到“mimicry”和谢尔顿。

我还从《生活大爆炸》中学到了一首可爱的小歌,干活的时候哼哼,感觉整个人都轻松起来。这是谢尔顿沮丧时让人安慰的必点歌曲,歌词如下:

Soft Kitty, Warm Kitty, Little Ball of Fur.

Sleepy Kitty, Happy Kitty, Purr~ Purr~Purr~.

当然除了电视电影中你喜欢的人物和情景外,还有很多其他的材料可选。有时候,一些复杂的新单词记起来实在有些吃力,我就会去找该单词相关的图片,然后把搜到的最能表达单词含义的图片与该单词一起放在word文档里,然后边看图边背,效果也不错。

Rank: 8Rank: 8

15#
发表于 2013-4-18 13:49:01 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2013-4-18 14:04 编辑

【写作】标点符号的正确使用



嘿嘿,这篇文章好,我也需要好好复习一遍了。

一 标点符号的重要性
标点符号对于一篇文章来说至关重要,不了解标点符号的正确使用,我们很难写出结构清晰且句型多样的文章。掌握标点符号的正确使用,不仅有助于英语写作,也能够大大提升你的阅读理解能力。

二 常用标点符号的使用原则
在英文文章中,最常用的标点符号为逗号(comma),句号(period or full stop),双引号(double quotation mark),单引号(single quotation mark),分号(semicolon),冒号(colon),连字符(hyphen),破折号(dash),斜线(slash),撇号(apostrophe),问号(question mark),感叹号(exclamation mark),括号(parenthesis)。

1、逗号的正确使用
① 与中文的顿号一样,用来区别并列的词语,替代了and和or的作用,使句子简洁明了。

例句:She is a thin, tall and beautiful girl.

例句:There are book, pencils, and cups at the desk.

注意:在上述句子中,pencils后面的逗号可加可不加,即上述句子也可写成:

There are books, pencils and cups at the desk.

②用于连接两个可以独立的句子,但逗号之前必须加but、and、so、nor、for、while、yet等连词。

I want to go for shopping. My mom prefers to swim.两个句子可以连接成一个句子,为:  I want to go for shopping, but my mom prefers to swim.

错误例句:He was too tired to work, he decided to take a rest.(中间缺少连词)。

③用于简化结构,减少重复性词语的使用,同时不影响保证句子意思的明确性。

例句:Lily loves flowers, but Ben doesn’t love flowers.可改写为Lily loves flowers; Ben, not.

④成对出现,相当于括号的作用,加入插入语;若除去逗号之间的内容,句子依然完整。

例句:This building, I think, is not tall enough.

2、冒号的正确使用
用于解释、说明或详述前面提及的特定的事物。

例句:There are four people here now: Lily, Tom, Jack and Jen.

3、问号的正确使用
①直接提问时使用。

例句:Where does he go?

②括号内加加问号表示对某些情况不确定。

例句:He was born in Britain (?), and moved to USA when he was 7 years old.

4、感叹号的正确使用
①句子以感叹号,常用来表示作者的惊讶、震惊、感慨的情绪,它们一般为以what,how开头的短句。

例句:What a cute boy!

例句:How beautiful she is!

注意:在正式写作中,应尽量减少感叹号的使用。

5、句号的正确使用
①当一个结构清晰,意思完整的独立句子完成之后,使用一个句号结束(确定句子中是否存在动词,若无动词则不能称其为完整的句子)。

例句:He decided to take a walk.

例句:Please come here.(祈使句,以动词为主)

②在英语中句号也就是点号,它的另一种用途是加在某些词后面表示缩略。如Mr. 便是Mister的缩写。

例句:Mr. Brown came home late.

    注意:两个独立的句子若联系教密切,也可以通过分号,或者连词加逗号的形式改写为一个整体,具体见分号和逗号的使用。

6、分号的正确使用
①分号可以将两个独立的部分连接起来,也就是说分号前后的两部分可以独立成句,但是因为某些联系,使用了分号将他们视为一个整体。

例句:He was washing his new shoes; these shoes cost him 80 dollars.

②当第二个句子包含连接副词的时候,需要将分号将两个句子分开,且在该连接副词后面须加逗号。该类型的句子通过连接副词表现出来的关系通常为因果关系、转折关系或者是时间上顺序上的承接关系等。

例句:She has been eating a lot these days; nevertheless, she is losing weight.

例句:He swept the floor; furthermore, he washed all his clothes.

注:上述句子中黑体的词语即为连接副词。常见连接副词有:accordingly ,additionally,anyway,again,as a result,besides,certainly,comparatively,consequently,contrarily,conversely,finally,further,furthermore,elsewhere,equally,hence,henceforth,however,just as,identically,in addition,in comparison,in contrast,in fact,incidentally,indeed,instead,likewise,meanwhile,moreover,namely,nevertheless,next,nonetheless,notably,now,otherwise,rather,similarly,so,subsequently,still,that is,then,thereafter,therefore,thus,undoubtedly,uniquely,yet。



③分号的第三个用途是作为“超级逗号”使用。超级逗号(分号)分隔的句子内容中已经包含了逗号。

The speaker included: Barack Obama, the President of the United States; Manmohan Singh, the Prime Minister of India; and Gordon Brown, the Prime Minister of Britain.

7、撇号的正确使用
①起到缩减字母的作用,如it is= it’s, you are = you’re ……

②在特定名词的后面加’s表示占有的意思,如children’s ball,pandas’ feet……

注:it’s不能表示“它的”意思,而应使用its,同理he’s,She’s……

8、连字符的正确使用
①写作中,在行文一行已结束,但是某个单词尚未完成时,在行末未完成单词处加连字符,第二行继续未完成的拼写。

②用于连接两个词语形成一个新的单词,使得该单词易读或易理解,如no-smoking。

9、破折号的正确使用
①使用破折号,加入插入语,若移除该破折号,句子依然完整。

例句:All nations desire econmic growth — some even achieve it — but it is easier said than done

②在数字之间加破折号,表示数值范围。如677—800

③连接两个词语,表示特定的含义,如在城市名之间加破折号,the Washingtion—Sanfrancisco train.

10、引号(双引号/单引号)的正确使用
①引用别人的话的时候,须使用引号。

例句:Hamlet’s most famous proverb is “To be or not to be, that’s a question.”

②当作者需要表达一种强烈的震惊之情,或者是讽刺、反讽之意时,可以使用单引号把特定的词语突出。

例句:Jack was assured that everything was ‘ok’ after he lost all his money.

注意:在引用时,既可以使用单引号,也可以使用双引号,但是使用双引号显得更为正规。有一种情况需要特别注意,在引用的内容中还涉及到第二重的引用时,我们须同时使用双引号和单引号,单引号在双引号内部。

例句:“I was reading a book, when somebody outside shouted: ‘Help me!’” Lily said.

11、括号的正确使用
①括号中的句子即为插入语,相当于特定情况下成对的逗号和破折号的作用。

例句:He will leave here very soon (I hear of it from his friends), but I don’ t know why.

②用于解释说明特定事物。如 World Health Organization (WHO),括号中世界卫生组织的缩写。

12、省略号的使用
①表示直接的省略之意,比如在引用别人的演讲时,省略不需要的内容。

例句:One of Martin Luther King’s most famous speeches declaimed: “I have a dream … With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.”

②表示停顿,从而引发悬念。

例句:The winner is…

③表现出一种逐渐减弱的状态,如声音逐渐下沉直至无声。

例句:He replyed, “I was washing clothes, and then …”

Rank: 8Rank: 8

16#
发表于 2013-4-18 13:53:09 |显示全部楼层

【词汇】通过分析推测词组意思


在学习英语的过程中,记忆某些词组,没有捷径可循,只能靠背;但另外一些词组,由于我们可以通过分析猜出它们的意思,记忆起来就比较方便。此文介绍的就是第二种情况。下文将说明我是如何通过分析来获得某些词组(主要为俚语、习语)所要表达的真实意思的。

go through fire and water:穿过火,趟过水。不正是中文成语“赴汤蹈火”的意思吗?

go through an/any ordeal:这句比较简单,可以直接理解。经受住残酷的考验。ordeal:痛苦的,严酷的考验。

go in harm’s way:选择危险的路走,这是明知山有虎,偏向虎山行。

march up to a cannon’s mouth:大炮当前不退反进,就是化成炮灰也无所畏惧。

take the bull by the horns:擒住斗牛的双角。公牛之凶猛与老虎有一拼,可见做这事的人是多么大胆和勇敢,就是与梁山好汉武松比也不逊色了。

tempt the gods:胆子大到连上帝都敢去招惹,想来已经没有什么事可以使其害怕了。

tempt fate:拿自己的命冒险。这样的人显然已将生死置之度外了。

take one’s life in one’s hands:把自己的命提留在手中,用俗语来说,就是把脑袋别在了裤腰带上,随时准备着牺牲。   

通过上述的分析,先字面分析再详解,我们可以发现,这些词组其实都表示着一个相同的意思:(为了某人、某物或某目标)赴汤蹈火,不畏艰险,敢于冒险和玩命。我们在解释这些句子的时候,应根据上下文选择最适合的意思,切忌不加分析,直接按字面意思解释或翻译。举例来说,我们不会将go through fire and water 翻译成“穿过火,趟过水”;而会翻译成:“赴汤蹈火”,或者是“经受水与火的考验”。

知道了他们的意思,我们接下来就开始造句:

Wei Qing would go through fire and water in order to win the wars.
只要能赢得战争,卫青将赴汤蹈火,不惧任何险阻。

在这句话里,斜体部分可以用上面提到的任一词组替换,表述相近的意思。

Rank: 8Rank: 8

17#
发表于 2013-4-18 13:59:59 |显示全部楼层
上面的文章都是2010年写的,从那以后再没写学习心得了。无论如何,希望对大家有所启发。把学习英语和兴趣结合起来吧,这样会让整个学习过程有意思一点。

Rank: 8Rank: 8

18#
发表于 2013-4-19 08:50:19 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2013-4-19 08:57 编辑

三年后再回顾自己以前的文章,发现有了更深的感悟,文章中提到的某些单词,其实我已经忘记了,因为用到的机会太少了,这让我深深意识到配套练习的重要性,关于配套练习,会单独发帖详解一下。

前面大家说佩服我,认为我有毅力。其实毅力这个词,很容易让人联想到苦力活,但在我这里并不是这样。的确,有时候背单词会觉得枯燥,但大部分时候我还是享受这个学习过程的。

要享受这个过程,就要学会把兴趣融入进去。虽然现在我很少看新闻了,但对当时的我来说,阅读新闻还是具有一定趣味性的。说实在的,如果我阅读的是教科书材料,学习英语的动力就会大减。

兴趣在我学习英语时发挥了很大的作用,读新闻比较有趣,看美剧很有趣,到google上搜索自己感兴趣的知识很有趣……有了兴趣,比较枯燥的部分——背单词、熟悉语法等,也就不那么烦人了。单词和语法是基础,你学得越好,英语能给你带来的乐趣和实际作用就会越大。

在渡过了前期的挫败感后,随着能力的渐渐增长,学习的兴趣就会越高,这是非常自然的一个过程。如果你记得常常鼓励自己的进步,这个过程会轻松很多。

点评

爱无言  毅力是对着枯燥来的,大部分人对学英语是觉得枯燥的。你能享受这个过程,就是喜欢啦,这就完全不同了。  发表于 2013-4-19 09:08:55

Rank: 8Rank: 8

19#
发表于 2013-4-19 09:08:55 |显示全部楼层
想自学英语的人,就在这个帖子里畅所欲言吧,通过资源、知识和经验方面的交流,把学习英语变成一件更有趣、更高效的事。


google这几天不好用,到时候我会提供一些英文的学习网站(英英词典等),可先收藏着,等词汇量ok,看英英词典很容易时,我建议你多使用。

Rank: 8Rank: 8

20#
发表于 2013-4-19 09:39:40 |显示全部楼层
本帖最后由 蓝田日暖 于 2013-4-19 09:42 编辑

关于学习英语的枯燥,关于毅力等问题,有时间我会好好写个帖子。因为其中有许多思维定势和自我的消极暗示。从初中到研究生,虽然我英语考试成绩不错,但我不怎么喜欢英语,上英语课我最容易打瞌睡。

枯燥的东西,通过调整思维观念,也会逐渐变得有趣。起初不能享受的事物,到最后也能从中得到乐趣。以前不认为自己可以拥有的能力,经过有意识地努力,也有机会精通。

我对许多事物的兴趣,也就是在这两三年培养出来的,这涉及心态的一种转变。既然已经有了学英语的打算,那么最好想点办法让自己爱上它,好吧,爱上它要求太高了,那么至少让自己接受它。如果你不能做到接纳它,一个劲地认为它枯燥,学习得很痛苦,那我会建议你不如放弃,人生苦短,还是找点自己喜欢的事做吧。因为上述心态会导致:一,大量的负面情绪;二,学习效率也不高。这是得不偿失的决定。

如果你能视英语为一门重要的工具,学会了你就可以比较轻松自在地欣赏外文书籍、影视剧和其他资源,你还可以在孩子的学习过程中提供一些帮助,你会比较容易接受它甚至喜欢上它。(目标一)

如果你的目标是与未来的职业和生计挂钩的话,我觉得这很可能会成为一种巨大的压力,从而剥夺你的学习乐趣。(目标二)

先说这么多,学习心态这个问题,我还思路不清,想明白了再说一说。

还是要强调一句,先想清楚自己学习英语的目标是什么(没有明确的目的也算是一种目标),不同的目标很可能导致不同的学习过程和学习成果。有时候,没有明确的目标,反而会导致意外的好结果。就我来说,我自学英语初期并没有明确的目标,也不知道它能给我带来什么具体的结果。随着英语能力的提高,我顺利地接到了一些工作。但最最重要的是,现在我可以直接迅速地查阅书籍资料,收看自己感兴趣的视频资料了,说句实话,没有这些外文资料,也就没有今天的我,它们极大地帮助了我,推动了我的成长。

如果设定的目标让你产生了巨大的压力,那么就有必要做些心理调整,这句话涉及人生的各个领域,当然也包括学习过程。在我看来压力绝不是件好事,我不赞同用“压力越大动力就越大”这种理念来美化压力。所以通过一些方法来缓解最终去除压力非常重要。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Archiver|手机版|幸福大观园 ( ICP12039693 )  

GMT+8, 2024-5-5 02:05 , Processed in 0.031398 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X2 Licensed

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部